From 879956e2f56def6b9a5ae015db861967e864f11a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Wed, 11 Feb 2015 16:46:00 +0100 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po-properties/nb.po | 1836 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 944 insertions(+), 892 deletions(-) diff --git a/po-properties/nb.po b/po-properties/nb.po index 100c0d00b4..720874ec6d 100644 --- a/po-properties/nb.po +++ b/po-properties/nb.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Norwegian bokmål translation of gtk-properties. # Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # -# Kjartan Maraas , 1998-2014. +# Kjartan Maraas , 1998-2015. # Terance Edward Sola , 2005. # Torstein Adolf Winterseth , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ properties 3.15.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-19 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-11 16:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-11 16:45+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 ../gdk/gdkcursor.c:139 -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:181 ../gdk/gdkglcontext.c:243 +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:181 ../gdk/gdkglcontext.c:273 msgid "Display" msgstr "Skjerm" @@ -35,66 +35,74 @@ msgstr "Forvalgt type markør" msgid "Display of this cursor" msgstr "Visning av denne markøren" -#: ../gdk/gdkdevice.c:112 +#: ../gdk/gdkdevice.c:114 msgid "Device Display" msgstr "Skjerm for enhet" -#: ../gdk/gdkdevice.c:113 +#: ../gdk/gdkdevice.c:115 msgid "Display which the device belongs to" msgstr "Skjerm denne enheten tilhører" -#: ../gdk/gdkdevice.c:127 +#: ../gdk/gdkdevice.c:129 msgid "Device manager" msgstr "Enhetshåndtering" -#: ../gdk/gdkdevice.c:128 +#: ../gdk/gdkdevice.c:130 msgid "Device manager which the device belongs to" msgstr "Enhetshåndterer denne enheten tilhører" -#: ../gdk/gdkdevice.c:142 ../gdk/gdkdevice.c:143 +#: ../gdk/gdkdevice.c:144 ../gdk/gdkdevice.c:145 msgid "Device name" msgstr "Navn på enhet" -#: ../gdk/gdkdevice.c:157 +#: ../gdk/gdkdevice.c:159 msgid "Device type" msgstr "Type enhet" -#: ../gdk/gdkdevice.c:158 +#: ../gdk/gdkdevice.c:160 msgid "Device role in the device manager" msgstr "Rolle for enhet i enhetshåndterer" -#: ../gdk/gdkdevice.c:174 +#: ../gdk/gdkdevice.c:176 msgid "Associated device" msgstr "Assosiert enhet" -#: ../gdk/gdkdevice.c:175 +#: ../gdk/gdkdevice.c:177 msgid "Associated pointer or keyboard with this device" -msgstr "" +msgstr "Peker eller tastatur som er assosiert med denne enheten" -#: ../gdk/gdkdevice.c:188 +#: ../gdk/gdkdevice.c:190 msgid "Input source" msgstr "Inndatakilde" -#: ../gdk/gdkdevice.c:189 +#: ../gdk/gdkdevice.c:191 msgid "Source type for the device" msgstr "Kildetype for enheten" -#: ../gdk/gdkdevice.c:204 ../gdk/gdkdevice.c:205 +#: ../gdk/gdkdevice.c:206 ../gdk/gdkdevice.c:207 msgid "Input mode for the device" msgstr "Inndatamodus for enheten" -#: ../gdk/gdkdevice.c:220 +#: ../gdk/gdkdevice.c:222 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Hvorvidt enheten har en markør" -#: ../gdk/gdkdevice.c:221 +#: ../gdk/gdkdevice.c:223 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" msgstr "Om en synlig markør følger bevegelse av enheten" -#: ../gdk/gdkdevice.c:235 ../gdk/gdkdevice.c:236 +#: ../gdk/gdkdevice.c:237 ../gdk/gdkdevice.c:238 msgid "Number of axes in the device" msgstr "Antall akser i enheten" +#: ../gdk/gdkdevice.c:251 ../gdk/gdkdevice.c:252 +msgid "Vendor ID" +msgstr "Leverandør-ID" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:266 ../gdk/gdkdevice.c:267 +msgid "Product ID" +msgstr "Produkt-ID" + #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:182 msgid "Display for the device manager" msgstr "Skjerm for enhetshåndterer" @@ -107,31 +115,31 @@ msgstr "Forvalgt skjerm" msgid "The default display for GDK" msgstr "Forvalgt skjerm for GDK" -#: ../gdk/gdkglcontext.c:244 +#: ../gdk/gdkglcontext.c:274 msgid "The GDK display the context is from" -msgstr "" +msgstr "GDK-skjerm konteksten er fra" -#: ../gdk/gdkglcontext.c:259 ../gtk/gtkwidget.c:1449 +#: ../gdk/gdkglcontext.c:289 ../gtk/gtkwidget.c:1448 msgid "Window" msgstr "Vindu" -#: ../gdk/gdkglcontext.c:260 +#: ../gdk/gdkglcontext.c:290 msgid "The GDK window bound to the GL context" -msgstr "" +msgstr "GDK-vindu som er bundet til GL-konteksten" -#: ../gdk/gdkglcontext.c:275 ../gtk/gtkglarea.c:740 +#: ../gdk/gdkglcontext.c:305 ../gtk/gtkglarea.c:763 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../gdk/gdkglcontext.c:276 +#: ../gdk/gdkglcontext.c:306 msgid "The GL profile the context was created for" msgstr "GL-profil denne konteksten ble laget for" -#: ../gdk/gdkglcontext.c:292 +#: ../gdk/gdkglcontext.c:322 msgid "Shared context" msgstr "Delt kontekst" -#: ../gdk/gdkglcontext.c:293 +#: ../gdk/gdkglcontext.c:323 msgid "The GL context this context share data with" msgstr "GL-kontekst denne konteksten deler data med" @@ -155,27 +163,27 @@ msgstr "Oppløsning for skrifter på skjermen" msgid "Cursor" msgstr "Markør" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:112 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:113 msgid "Opcode" msgstr "Opcode" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:113 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:114 msgid "Opcode for XInput2 requests" msgstr "Opcode for XInput2-forespørsler" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120 msgid "Major" msgstr "Større" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:121 msgid "Major version number" msgstr "Større versjonsnummer" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:126 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:127 msgid "Minor" msgstr "Mindre" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:127 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:128 msgid "Minor version number" msgstr "Mindre versjonsnummer" @@ -243,23 +251,23 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" "Standard ikon som vises i komponenter som representerer denne handlingen." -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:342 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:269 +#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:342 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:271 msgid "GIcon" msgstr "GIcon" -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:343 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:270 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:258 ../gtk/gtkimage.c:349 +#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:343 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:263 ../gtk/gtkimage.c:350 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "GIcon som skal vises" -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:365 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:253 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:223 ../gtk/gtkimage.c:331 +#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:365 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 ../gtk/gtkimage.c:332 #: ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:865 msgid "Icon Name" msgstr "Navn på ikon" -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:366 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:254 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:224 ../gtk/gtkimage.c:332 +#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:366 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 ../gtk/gtkimage.c:333 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Navn på ikonet fra ikontemaet" @@ -319,7 +327,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Når TRUE vil tomme menyproxyer for denne handlingen skjules." #: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:466 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1279 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1278 msgid "Sensitive" msgstr "Følsomt" @@ -328,8 +336,8 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Om handlingen er aktivert." #: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:481 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:304 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1272 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1271 msgid "Visible" msgstr "Synlig" @@ -707,14 +715,12 @@ msgid "" msgstr "Mende mellomrom over og under widgetet, i piksler" #: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:641 -#, fuzzy msgid "Icon's count" -msgstr "Ikonsett" +msgstr "Antall for ikon" #: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642 -#, fuzzy msgid "The count of the emblem currently displayed" -msgstr "Indeks for aktiv side" +msgstr "Antall for emblemet som vises" #: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:648 msgid "Icon's label" @@ -725,9 +731,8 @@ msgid "The label to be displayed over the icon" msgstr "Etikett som skal vises over ikonet" #: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:655 -#, fuzzy msgid "Icon's style context" -msgstr "Skriftstil satt" +msgstr "Stilkontekst for ikon" #: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656 msgid "The style context to theme the icon appearance" @@ -790,116 +795,116 @@ msgstr "Vis tall" msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Om avrivningsoppføringer skal legges til for menyen" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:224 ../gtk/gtkimage.c:236 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:226 ../gtk/gtkimage.c:237 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:225 ../gtk/gtkimage.c:237 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 ../gtk/gtkimage.c:238 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "En GdkPixuf som skal vises" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:232 ../gtk/gtkimage.c:252 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:292 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:234 ../gtk/gtkimage.c:253 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:293 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:233 ../gtk/gtkimage.c:253 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 ../gtk/gtkimage.c:254 msgid "Filename to load and display" msgstr "Filnavn som skal lastes og vises" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:245 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 -#: ../gtk/gtkimage.c:266 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:247 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:192 +#: ../gtk/gtkimage.c:267 msgid "Stock ID" msgstr "Standard ID" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:246 ../gtk/gtkimage.c:267 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 ../gtk/gtkimage.c:268 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "Standard ID for et standardbilde som skal vises" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:277 ../gtk/gtkimage.c:371 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtkimage.c:372 msgid "Storage type" msgstr "Lagertype" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:278 ../gtk/gtkimage.c:372 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtkimage.c:373 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Representasjonen som brukes for bildedata" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:286 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195 -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 ../gtk/gtkrecentmanager.c:307 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:288 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:287 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289 msgid "The size of the icon" msgstr "Størrelse på ikonet" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:296 ../gtk/gtkinvisible.c:98 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177 ../gtk/gtkstylecontext.c:241 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtkinvisible.c:98 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177 ../gtk/gtkstylecontext.c:243 #: ../gtk/gtkwindow.c:873 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:297 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "Skjermen hvor dette statusikonet vil vises" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:305 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "Om statusikonet er synlig" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:320 ../gtk/gtkplug.c:201 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 ../gtk/gtkplug.c:201 msgid "Embedded" msgstr "Innebygget" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:321 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:323 msgid "Whether the status icon is embedded" msgstr "Om statusikon er innebygget" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:336 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:338 #: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 ../gtk/gtkgesturepan.c:237 #: ../gtk/gtkorientable.c:61 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:337 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:339 #: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128 msgid "The orientation of the tray" msgstr "Orientering for systemområdet" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:364 ../gtk/gtkwidget.c:1386 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1385 msgid "Has tooltip" msgstr "Har verktøytips" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:365 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "Om dette systemområdeikonet har verktøytips" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:391 ../gtk/gtkwidget.c:1410 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:393 ../gtk/gtkwidget.c:1409 msgid "Tooltip Text" msgstr "Tekst for verktøytips" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:392 ../gtk/gtkwidget.c:1411 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1435 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 ../gtk/gtkwidget.c:1410 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1434 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Innhold i verktøytips for denne komponenten" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:415 ../gtk/gtkwidget.c:1434 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:417 ../gtk/gtkwidget.c:1433 msgid "Tooltip markup" msgstr "Merking for verktøytips" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:416 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "Innhold i verktøytips for denne komponenten" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:433 ../gtk/gtkcolorbutton.c:181 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:435 ../gtk/gtkcolorbutton.c:181 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:445 ../gtk/gtkfontbutton.c:443 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1857 ../gtk/gtkprintjob.c:132 ../gtk/gtkstack.c:457 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1859 ../gtk/gtkprintjob.c:132 ../gtk/gtkstack.c:457 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:434 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 msgid "The title of this tray icon" msgstr "Tittel på dette systemområdeikonet" @@ -1050,7 +1055,7 @@ msgid "Whether the toggle action should be active" msgstr "Om knappen skal trykkes inn eller ikke" #: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 -#: ../gtk/gtktexttag.c:265 +#: ../gtk/gtktexttag.c:269 msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnsfarge" @@ -1114,11 +1119,11 @@ msgstr "Flettet brukergrensesnittdefinisjon" msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "En XML-streng som beskriver flettet brukergrensesnitt" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:345 msgid "Program name" msgstr "Navn på program" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -1126,101 +1131,101 @@ msgstr "" "Navn på programmet. Hvis dette ikke er satt vil forvalgt verdi komme fra " "g_get_application_name()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:360 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359 msgid "Program version" msgstr "Programversjon" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:361 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:360 msgid "The version of the program" msgstr "Programmets versjon" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373 msgid "Copyright string" msgstr "Opphavsrett" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Informasjon om opphavsrett for programmet" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:389 msgid "Comments string" msgstr "Kommentar" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390 msgid "Comments about the program" msgstr "Kommentar om programmet" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:410 msgid "License" msgstr "Lisens" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:411 msgid "The license of the program" msgstr "Programmets lisens" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:438 msgid "License Type" msgstr "Type lisens" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:439 msgid "The license type of the program" msgstr "Programmets lisenstype" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:456 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:454 msgid "Website URL" msgstr "URL til nettsted" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:457 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:455 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "URL for programmets nettsted" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:468 msgid "Website label" msgstr "Etikett for nettsted" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:471 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "Etikett for lenken til programmets nettsted" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:486 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:484 msgid "Authors" msgstr "Forfattere" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:485 msgid "List of authors of the program" msgstr "Liste over programmets utviklere" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:502 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500 msgid "Documenters" msgstr "Dokumentasjon" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:501 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Liste med personer som har dokumentert programmet" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:518 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "Artists" msgstr "Artister" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Liste med personer som har bidratt med grafikk til programmet" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:532 msgid "Translator credits" msgstr "Oversettere" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:535 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" "Takk til oversetterne. Denne strengen skal være markert som oversettbar" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:549 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:547 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:550 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:548 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -1228,19 +1233,19 @@ msgstr "" "En logo for «Om»-boksen. Hvis dette ikke er satt brukes " "gtk_window_get_default_icon_list()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:564 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:562 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Navn på ikon for logo" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:565 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:563 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "Et navngitt ikon å bruke som logoen for «Om»-boksen." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:578 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:576 msgid "Wrap license" msgstr "Brytningslisens" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:579 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:577 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Om lisensteksten skal brytes." @@ -1260,7 +1265,7 @@ msgstr "Akselleratorwidget" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Widgetet som skal overvåkes for akselleratorendringer" -#: ../gtk/gtkaccessible.c:156 ../gtk/gtkeventcontroller.c:155 +#: ../gtk/gtkaccessible.c:156 ../gtk/gtkeventcontroller.c:157 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347 msgid "Widget" msgstr "Widget" @@ -1285,11 +1290,11 @@ msgstr "" msgid "The parameter for action invocations" msgstr "" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:250 ../gtk/gtkbox.c:329 ../gtk/gtkheaderbar.c:1842 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:250 ../gtk/gtkbox.c:329 ../gtk/gtkheaderbar.c:1844 msgid "Pack type" msgstr "Type pakking" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:251 ../gtk/gtkbox.c:330 ../gtk/gtkheaderbar.c:1843 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:251 ../gtk/gtkbox.c:330 ../gtk/gtkheaderbar.c:1845 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -1297,14 +1302,15 @@ msgstr "" "En GtkPackType viser om etterkommeren er pakket med referanse til start " "eller slutt av opphavet" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:336 ../gtk/gtkheaderbar.c:1849 -#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:337 ../gtk/gtkpopover.c:1314 -#: ../gtk/gtkstack.c:471 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:336 ../gtk/gtkheaderbar.c:1851 +#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkpaned.c:337 ../gtk/gtkpopover.c:1387 +#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:375 ../gtk/gtkstack.c:471 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:258 ../gtk/gtkbox.c:337 ../gtk/gtkheaderbar.c:1850 -#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkstack.c:472 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:258 ../gtk/gtkbox.c:337 ../gtk/gtkheaderbar.c:1852 +#: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkpopovermenu.c:376 ../gtk/gtkstack.c:472 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indeks for etterkommer i opphav" @@ -1376,11 +1382,11 @@ msgstr "Vis forvalgt oppføring" msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "Widget er forvalgt widget" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:678 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:678 msgid "Heading" msgstr "Topptekst" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:679 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:679 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "Tekst som vises øverst i dialogen" @@ -1400,88 +1406,88 @@ msgstr "GFile" msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "GFile som brukes av dialog for programvalg" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:966 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:959 msgid "Show default app" msgstr "Vis forvalgt program" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:967 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:960 #, fuzzy msgid "Whether the widget should show the default application" msgstr "Widget er forvalgt widget" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:981 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:974 msgid "Show recommended apps" msgstr "Vis anbefalte programmer" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:982 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:975 #, fuzzy msgid "Whether the widget should show recommended applications" msgstr "Om bilder skal vises på knapper" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:996 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:989 msgid "Show fallback apps" msgstr "Vis reserveprogrammer" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:997 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:990 #, fuzzy msgid "Whether the widget should show fallback applications" msgstr "Om alle barn skal være av samme størrelse." -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1009 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1002 msgid "Show other apps" msgstr "Vis andre programmer" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1010 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1003 #, fuzzy msgid "Whether the widget should show other applications" msgstr "Widget har inndatafokus" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1023 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016 msgid "Show all apps" msgstr "Vis alle programmer" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1024 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1017 #, fuzzy msgid "Whether the widget should show all applications" msgstr "Om alle barn skal være av samme størrelse." -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1038 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1031 msgid "Widget's default text" msgstr "Forvalgt tekst for en komponent" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1039 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1032 msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "Forvalgt tekst som vises når det ikke finnes noen programmer" -#: ../gtk/gtkapplication.c:932 +#: ../gtk/gtkapplication.c:936 msgid "Register session" msgstr "Registrer økt" -#: ../gtk/gtkapplication.c:933 +#: ../gtk/gtkapplication.c:937 msgid "Register with the session manager" msgstr "Registrer hos økthåndterer" -#: ../gtk/gtkapplication.c:938 +#: ../gtk/gtkapplication.c:942 msgid "Application menu" msgstr "Programmeny" -#: ../gtk/gtkapplication.c:939 +#: ../gtk/gtkapplication.c:943 msgid "The GMenuModel for the application menu" msgstr "GMenuModel for programmenyen" -#: ../gtk/gtkapplication.c:945 +#: ../gtk/gtkapplication.c:949 msgid "Menubar" msgstr "Menylinje" -#: ../gtk/gtkapplication.c:946 +#: ../gtk/gtkapplication.c:950 msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "GMenuModel for menylinjen" -#: ../gtk/gtkapplication.c:952 +#: ../gtk/gtkapplication.c:956 msgid "Active window" msgstr "Aktivt vindu" -#: ../gtk/gtkapplication.c:953 +#: ../gtk/gtkapplication.c:957 msgid "The window which most recently had focus" msgstr "Vinduet som sist hadde fokus" @@ -1494,7 +1500,7 @@ msgstr "Vis en menylinje" msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i vindulisten." -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1481 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1480 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horisontal justering" @@ -1502,7 +1508,7 @@ msgstr "Horisontal justering" msgid "X alignment of the child" msgstr "X-justering for barn" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1497 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1496 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikal justering" @@ -1657,12 +1663,12 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "Hvis SANN vil etter kommer gjøres mindre enn forespurt størrelse" #: ../gtk/gtkbox.c:256 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:299 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1883 ../gtk/gtkiconview.c:516 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1885 ../gtk/gtkiconview.c:516 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Spacing" msgstr "Mellomrom" -#: ../gtk/gtkbox.c:257 ../gtk/gtkheaderbar.c:1884 +#: ../gtk/gtkbox.c:257 ../gtk/gtkheaderbar.c:1886 msgid "The amount of space between children" msgstr "Mengde mellomrom mellom barn." @@ -1829,7 +1835,7 @@ msgid "" "rectangle" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:558 ../gtk/gtkentry.c:836 ../gtk/gtkentry.c:2044 +#: ../gtk/gtkbutton.c:558 ../gtk/gtkentry.c:836 ../gtk/gtkentry.c:2051 msgid "Inner Border" msgstr "Indre kant" @@ -1845,110 +1851,110 @@ msgstr "Mellomrom for bilde" msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "Mellomrom i piksler mellom bildet og etiketten" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:472 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:405 msgid "Year" msgstr "År" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:473 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:406 msgid "The selected year" msgstr "Valgt år" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:486 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:487 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Valgt måned (som et tall mellom 0 og 11)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:501 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:502 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:435 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" "Valgt dag (som et tall mellom 1 og 31, eller 0 for å velge bort valgt dag)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:516 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "Show Heading" msgstr "Vis topptekst" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:517 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:450 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "En topptekst vises hvis denne settes til TRUE" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:531 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "Show Day Names" msgstr "Vis navn på dager" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:532 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:465 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Dagnavn vises hvis denne settes til TRUE" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:545 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "No Month Change" msgstr "Ingen endring i måned" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:546 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:479 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Måned kan ikke endres hvis denne er satt til TRUE" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:560 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Vis ukenummer" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:561 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:494 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Ukenummer vises hvis denne er satt til TRUE" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:576 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:509 msgid "Details Width" msgstr "Bredde for detaljer" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:577 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:510 msgid "Details width in characters" msgstr "Bredde for detaljer i tegn" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:592 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:525 msgid "Details Height" msgstr "Høyde for detaljer" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:593 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:526 msgid "Details height in rows" msgstr "Høyde for detaljer i rader" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:609 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:542 msgid "Show Details" msgstr "Vis detaljer" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:610 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:543 msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "Detaljer vises hvis denne settes til TRUE" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:622 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:555 msgid "Inner border" msgstr "Indre kant" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:623 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:556 msgid "Inner border space" msgstr "Mellomrom for indre kant" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:634 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:567 msgid "Vertical separation" msgstr "Vertikal deling" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:635 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:568 msgid "Space between day headers and main area" msgstr "Mellomrom mellom topptekst for dag og hovedområde" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:646 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:579 msgid "Horizontal separation" msgstr "Horisontal deling" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:647 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:580 msgid "Space between week headers and main area" msgstr "Mellomrom mellom topptekst for uke og hovedområdet" @@ -2255,39 +2261,39 @@ msgstr "Pixbuf for lukket utvider" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf for lukket utvider" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179 msgid "surface" msgstr "overflate" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 msgid "The surface to render" msgstr "Overflate som skal tegnes" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "Standard-ID for standardikon som skal rendres" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "Verdien for GtkIconSize som spesifiserer størrelsen for rendret ikon" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 msgid "Detail" msgstr "Detalj" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Rendringsdetalj som skal sendes til temamotor" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:239 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:244 msgid "Follow State" msgstr "Følg tilstand" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:240 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "Om den tegnede «pixbuf»-en skal bli farget i samsvar med tilstanden" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:257 ../gtk/gtkimage.c:348 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:262 ../gtk/gtkimage.c:349 #: ../gtk/gtkmodelbutton.c:866 ../gtk/gtkwindow.c:813 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2339,7 +2345,7 @@ msgstr "Vertikal tekstjustering, fra 0 (øverst) til 1 (nederst)." #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtklevelbar.c:1022 #: ../gtk/gtkmodelbutton.c:926 ../gtk/gtkprogressbar.c:159 -#: ../gtk/gtkrange.c:448 +#: ../gtk/gtkrange.c:436 msgid "Inverted" msgstr "Invertert" @@ -2348,7 +2354,7 @@ msgstr "Invertert" msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Orientering og vekstretning for fremgangsmåleren" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:440 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:428 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:210 ../gtk/gtkspinbutton.c:347 msgid "Adjustment" msgstr "Justering" @@ -2366,7 +2372,7 @@ msgstr "Klatrerate" msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Akselleratorrate når du holder nede en knapp" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:310 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:301 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:363 msgid "Digits" msgstr "Tall" @@ -2420,22 +2426,22 @@ msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" msgstr "Hvorvidt all tekst skal holdes i et enkelt avsnitt" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtkcellview.c:188 -#: ../gtk/gtktexttag.c:204 +#: ../gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background color name" msgstr "Navn på bakgrunnsfarge" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:189 -#: ../gtk/gtktexttag.c:205 +#: ../gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Background color as a string" msgstr "Bakgrunnsfarge som en streng" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtkcellview.c:204 -#: ../gtk/gtktexttag.c:219 +#: ../gtk/gtktexttag.c:223 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:205 -#: ../gtk/gtktexttag.c:220 +#: ../gtk/gtktexttag.c:224 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Bakgrunnsfarge som en GdkColor" @@ -2444,19 +2450,19 @@ msgid "Background color as RGBA" msgstr "Bakgrunnsfarge som RGBA" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:220 -#: ../gtk/gtktexttag.c:235 +#: ../gtk/gtktexttag.c:239 msgid "Background color as a GdkRGBA" msgstr "Bakgrunnsfarge som en GdkRGBA" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:250 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:254 msgid "Foreground color name" msgstr "Navn på forgrunnsfarge" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:251 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:255 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Forgrunnsfarge som en streng" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:266 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:270 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor" @@ -2464,77 +2470,77 @@ msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor" msgid "Foreground color as RGBA" msgstr "Forgrunnsfarge som RGBA" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:281 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:285 msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkRGBA" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtkentry.c:794 -#: ../gtk/gtktexttag.c:297 ../gtk/gtktextview.c:749 +#: ../gtk/gtktexttag.c:301 ../gtk/gtktextview.c:757 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:298 -#: ../gtk/gtktextview.c:750 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:302 +#: ../gtk/gtktextview.c:758 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Om teksten kan endres av brukeren" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:313 ../gtk/gtktexttag.c:321 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:317 ../gtk/gtktexttag.c:325 msgid "Font" msgstr "Skrift" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtkfontchooser.c:66 -#: ../gtk/gtktexttag.c:314 +#: ../gtk/gtktexttag.c:318 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Beskrivelse av skriften som en streng, f.eks «Sans Italic 12»" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkfontchooser.c:79 -#: ../gtk/gtktexttag.c:322 +#: ../gtk/gtktexttag.c:326 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Skriftbeskrivelse som en PangoFontDescription struct" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtktexttag.c:329 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtktexttag.c:333 msgid "Font family" msgstr "Skriftfamilie" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtktexttag.c:330 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtktexttag.c:334 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Navn på skriftfamilien, f.eks Sans, Helvetica, Times, Monospace" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:399 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400 -#: ../gtk/gtktexttag.c:337 +#: ../gtk/gtktexttag.c:341 msgid "Font style" msgstr "Skriftstil" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:408 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 -#: ../gtk/gtktexttag.c:346 +#: ../gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font variant" msgstr "Skriftvariant" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:417 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:418 -#: ../gtk/gtktexttag.c:355 +#: ../gtk/gtktexttag.c:359 msgid "Font weight" msgstr "Skriftens vekt" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:428 -#: ../gtk/gtktexttag.c:366 +#: ../gtk/gtktexttag.c:370 msgid "Font stretch" msgstr "Skriftens \"strekk\"" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:437 -#: ../gtk/gtktexttag.c:375 +#: ../gtk/gtktexttag.c:379 msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:446 ../gtk/gtktexttag.c:395 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:446 ../gtk/gtktexttag.c:399 msgid "Font points" msgstr "Skriftpunkter" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:396 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:400 msgid "Font size in points" msgstr "Størrelse på skrift i punkter" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtktexttag.c:385 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtktexttag.c:389 msgid "Font scale" msgstr "Skriftskalering" @@ -2542,7 +2548,7 @@ msgstr "Skriftskalering" msgid "Font scaling factor" msgstr "Skaleringsfaktor for skrift" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:466 ../gtk/gtktexttag.c:464 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:466 ../gtk/gtktexttag.c:468 msgid "Rise" msgstr "Hev" @@ -2552,23 +2558,23 @@ msgid "" msgstr "" "Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:504 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:508 msgid "Strikethrough" msgstr "Gjennomstreking" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:505 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Bruk gjennomstreking av teksten" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:486 ../gtk/gtktexttag.c:512 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:486 ../gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Underline" msgstr "Understrek" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:487 ../gtk/gtktexttag.c:513 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:487 ../gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stil for understreking av denne teksten." -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 ../gtk/gtktexttag.c:424 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 ../gtk/gtktexttag.c:428 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -2613,7 +2619,7 @@ msgstr "Maksimal bredde i tegn" msgid "The maximum width of the cell, in characters" msgstr "Den ønskede maksimale bredden til merkelappen, i tegn" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:580 ../gtk/gtktexttag.c:521 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:580 ../gtk/gtktexttag.c:525 msgid "Wrap mode" msgstr "Brytningsmodus" @@ -2643,123 +2649,123 @@ msgstr "Hvordan linjene justeres" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtkentry.c:1064 msgid "Placeholder text" -msgstr "" +msgstr "Plassholdertekst" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 msgid "Text rendered when an editable cell is empty" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtkcellview.c:324 -#: ../gtk/gtktexttag.c:626 +#: ../gtk/gtktexttag.c:662 msgid "Background set" msgstr "Bakgrunn satt" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtkcellview.c:325 -#: ../gtk/gtktexttag.c:627 +#: ../gtk/gtktexttag.c:663 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:634 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:670 msgid "Foreground set" msgstr "Forgrunn satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:635 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:671 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Om denne merkingen påvirker forgrunnsfargen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:638 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:674 msgid "Editability set" msgstr "Redigerbarhet satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:639 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:675 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Om denne merkingen påvirker redigerbarhet for teksten" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:642 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:678 msgid "Font family set" msgstr "Skriftfamilie satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:643 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:679 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftfamilien" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:646 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:682 msgid "Font style set" msgstr "Skriftstil satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:647 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:683 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftstil" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:650 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:686 msgid "Font variant set" msgstr "Skrifttypevariant satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:651 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:687 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftvarianten" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 ../gtk/gtktexttag.c:654 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 ../gtk/gtktexttag.c:690 msgid "Font weight set" msgstr "Skrifttyngde satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:655 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:691 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Om denne merkingen påvirker skrifttyngden" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 ../gtk/gtktexttag.c:658 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 ../gtk/gtktexttag.c:694 msgid "Font stretch set" msgstr "Skriftstrekk satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:659 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:695 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Om denne merkingen påvirker strekking av skriften" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:681 ../gtk/gtktexttag.c:662 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:681 ../gtk/gtktexttag.c:698 msgid "Font size set" msgstr "Skriftstørrelse satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:663 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:699 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftstørrelsen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:666 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:702 msgid "Font scale set" msgstr "Skriftskalering satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686 ../gtk/gtktexttag.c:667 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686 ../gtk/gtktexttag.c:703 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Om denne merkingen skalerer skriftstørrelsen med en gitt faktor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:689 ../gtk/gtktexttag.c:686 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:689 ../gtk/gtktexttag.c:722 msgid "Rise set" msgstr "Heving satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:687 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:723 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Om denne merkingen påvirker heving" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:693 ../gtk/gtktexttag.c:702 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:693 ../gtk/gtktexttag.c:738 msgid "Strikethrough set" msgstr "Gjennomstreking satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:694 ../gtk/gtktexttag.c:703 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:694 ../gtk/gtktexttag.c:739 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Om denne merkingen påvirker gjennomstreking" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:697 ../gtk/gtktexttag.c:710 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:697 ../gtk/gtktexttag.c:746 msgid "Underline set" msgstr "Understreking satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:698 ../gtk/gtktexttag.c:711 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:698 ../gtk/gtktexttag.c:747 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Om denne merkingen påvirker understreking" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:701 ../gtk/gtktexttag.c:674 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:701 ../gtk/gtktexttag.c:710 msgid "Language set" msgstr "Språk satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:702 ../gtk/gtktexttag.c:675 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:702 ../gtk/gtktexttag.c:711 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Om denne merkingen påvirker språket teksten skal rendres som" @@ -2795,7 +2801,7 @@ msgstr "Ukonsistent tilstand" msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Den ukonsistente tilstanden for knappen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 ../gtk/gtklistbox.c:3505 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 ../gtk/gtklistbox.c:3506 msgid "Activatable" msgstr "Aktiverbar" @@ -2961,7 +2967,7 @@ msgstr "RGBA-farge" msgid "Color as RGBA" msgstr "Farge som RGBA" -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:729 ../gtk/gtklabel.c:838 ../gtk/gtklistbox.c:3519 +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:729 ../gtk/gtklabel.c:838 ../gtk/gtklistbox.c:3520 msgid "Selectable" msgstr "Velgbar" @@ -3154,54 +3160,43 @@ msgstr "" msgid "The list of subproperties" msgstr "Status for utskriftsoperasjonen" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:284 +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:207 msgid "Animated" msgstr "Animert" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:285 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:208 msgid "Set if the value can be animated" -msgstr "Om toppteksten kan klikkes" +msgstr "Sett hvis verdien kan animeres" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:291 -msgid "Affects size" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:214 +msgid "Affects" +msgstr "Påvirker" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:292 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:215 msgid "Set if the value affects the sizing of elements" -msgstr "Om toppteksten kan klikkes" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:298 -msgid "Affects font" -msgstr "" +msgstr "Sett hvis verdien påvirker endring av størrelse på elementene" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:299 -#, fuzzy -msgid "Set if the value affects the font" -msgstr "Om toppteksten kan klikkes" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:305 +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:222 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:306 +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 msgid "The numeric id for quick access" -msgstr "" +msgstr "Tall-ID for rask aksess" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:312 +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:229 msgid "Inherit" msgstr "Arv" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:313 +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:230 msgid "Set if the value is inherited by default" -msgstr "" +msgstr "Sett hvis verdien arves som forvalg" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:319 +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:236 msgid "Initial value" msgstr "Utgangsverdi" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:320 +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:237 msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "" @@ -3369,7 +3364,7 @@ msgstr "Om «Lim inn» av flere linjer skal endres til én linje." msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:963 ../gtk/gtktextview.c:823 +#: ../gtk/gtkentry.c:963 ../gtk/gtktextview.c:831 msgid "Overwrite mode" msgstr "Overskrivingsmodus" @@ -3562,11 +3557,11 @@ msgstr "Liste med ikonnavn" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Sekundær tekst" -#: ../gtk/gtkentry.c:1397 ../gtk/gtktextview.c:851 +#: ../gtk/gtkentry.c:1397 ../gtk/gtktextview.c:859 msgid "IM module" msgstr "IM-modul" -#: ../gtk/gtkentry.c:1398 ../gtk/gtktextview.c:852 +#: ../gtk/gtkentry.c:1398 ../gtk/gtktextview.c:860 msgid "Which IM module should be used" msgstr "IM-modul som skal brukes" @@ -3578,19 +3573,19 @@ msgstr "Fullføring" msgid "The auxiliary completion object" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1434 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:869 +#: ../gtk/gtkentry.c:1434 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:877 msgid "Purpose" msgstr "Formål" -#: ../gtk/gtkentry.c:1435 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:870 +#: ../gtk/gtkentry.c:1435 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:878 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Formål med tekstfeltet" -#: ../gtk/gtkentry.c:1451 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:887 +#: ../gtk/gtkentry.c:1451 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:895 msgid "hints" msgstr "hint" -#: ../gtk/gtkentry.c:1452 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:888 +#: ../gtk/gtkentry.c:1452 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:896 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Hint for tekstfeltets oppførsel" @@ -3598,15 +3593,15 @@ msgstr "Hint for tekstfeltets oppførsel" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "En liste med stilattributter som skal påføres etikettens tekst" -#: ../gtk/gtkentry.c:1485 ../gtk/gtktextview.c:904 +#: ../gtk/gtkentry.c:1485 ../gtk/gtktextview.c:912 msgid "Populate all" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1486 ../gtk/gtktextview.c:905 +#: ../gtk/gtkentry.c:1486 ../gtk/gtktextview.c:913 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1500 ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:799 +#: ../gtk/gtkentry.c:1500 ../gtk/gtktexttag.c:535 ../gtk/gtktextview.c:807 msgid "Tabs" msgstr "Faner" @@ -3633,7 +3628,7 @@ msgstr "Kremgangsmåler" msgid "Border around the progress bar" msgstr "Kant rundt fremgangsmåleren" -#: ../gtk/gtkentry.c:2045 +#: ../gtk/gtkentry.c:2052 msgid "Border between text and frame." msgstr "Kant mellom tekst og ramme." @@ -3725,16 +3720,16 @@ msgstr "" "Om vinduet som fanger hendelser i hendelsesboksen er over etterkommers vindu " "eller under det." -#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:156 +#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:158 #, fuzzy msgid "Widget the gesture relates to" msgstr "Komponenten menyen er festet til" -#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:170 +#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:172 msgid "Propagation phase" msgstr "" -#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:171 +#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:173 msgid "Propagation phase at which this controller is run" msgstr "" @@ -3792,12 +3787,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk/gtkexpander.c:340 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1222 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1226 msgid "Expander Size" msgstr "Størrelse på utvider" #: ../gtk/gtkexpander.c:341 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1223 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1227 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Størrelse på utviderpil" @@ -3837,7 +3832,7 @@ msgstr "Filter" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Filter for å velge hvilke filer som vises" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4527 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4601 msgid "Local Only" msgstr "Kun lokalt" @@ -3919,6 +3914,10 @@ msgid "" msgstr "" "Om filvelger som ikke er i åpningsmodus vil la bruker opprette nye mapper." +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7389 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7390 +msgid "Search mode" +msgstr "Søkemodus" + #: ../gtk/gtkfixed.c:148 ../gtk/gtklayout.c:647 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 msgid "X position" msgstr "X-posisjon" @@ -3935,24 +3934,24 @@ msgstr "Y-posisjon" msgid "Y position of child widget" msgstr "Y-posisjon for underwidgetet" -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3666 ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtklistbox.c:420 +#: ../gtk/gtkflowbox.c:3666 ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtklistbox.c:421 #: ../gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "Utvalgsmodus" -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3667 ../gtk/gtkiconview.c:401 ../gtk/gtklistbox.c:421 +#: ../gtk/gtkflowbox.c:3667 ../gtk/gtkiconview.c:401 ../gtk/gtklistbox.c:422 msgid "The selection mode" msgstr "Utvalgsmodus som brukes" -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3680 ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtklistbox.c:428 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1210 +#: ../gtk/gtkflowbox.c:3680 ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtklistbox.c:429 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1214 msgid "Activate on Single Click" -msgstr "" +msgstr "Aktiver ved enkeltklikk" -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3681 ../gtk/gtkiconview.c:658 ../gtk/gtklistbox.c:429 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1211 +#: ../gtk/gtkflowbox.c:3681 ../gtk/gtkiconview.c:658 ../gtk/gtklistbox.c:430 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1215 msgid "Activate row on a single click" -msgstr "" +msgstr "Aktiver rad ved enkeltklikk" #: ../gtk/gtkflowbox.c:3710 #, fuzzy @@ -3990,9 +3989,8 @@ msgid "Horizontal spacing" msgstr "Horisontalt fyll" #: ../gtk/gtkflowbox.c:3750 -#, fuzzy msgid "The amount of horizontal space between two children" -msgstr "Mengde mellomrom mellom barn." +msgstr "Mengde horisontalt mellomrom mellom to barn" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:444 msgid "The title of the font chooser dialog" @@ -4101,73 +4099,73 @@ msgstr "" msgid "Allowed orientations" msgstr "Tillatte orienteringer" -#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:258 +#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:259 msgid "Handle only touch events" msgstr "" -#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:259 +#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:260 #, fuzzy msgid "Whether the gesture handles only touch events" msgstr "Widgetet tar imot inndata" -#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:275 ../gtk/gtkgesturesingle.c:276 +#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:276 ../gtk/gtkgesturesingle.c:277 #, fuzzy msgid "Whether the gesture is exclusive" msgstr "Om primært ikon kan aktiveres" -#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:290 +#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:291 msgid "Button number" msgstr "Knapp nummer" -#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:291 +#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:292 msgid "Button number to listen to" msgstr "" -#: ../gtk/gtkglarea.c:725 +#: ../gtk/gtkglarea.c:748 msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: ../gtk/gtkglarea.c:726 +#: ../gtk/gtkglarea.c:749 msgid "The GL context" msgstr "GL-kontekst" -#: ../gtk/gtkglarea.c:741 +#: ../gtk/gtkglarea.c:764 #, fuzzy msgid "The GL profile to use for the GL context" msgstr "Ikonnavn som skal brukes for skriveren" -#: ../gtk/gtkglarea.c:763 +#: ../gtk/gtkglarea.c:789 msgid "Auto render" msgstr "Tegn automatisk" -#: ../gtk/gtkglarea.c:764 +#: ../gtk/gtkglarea.c:790 #, fuzzy msgid "Whether the gl area renders on each redraw" msgstr "Kolonnen kan omorganiseres etter titler" -#: ../gtk/gtkglarea.c:782 +#: ../gtk/gtkglarea.c:810 msgid "Has alpha" msgstr "Har alpha" -#: ../gtk/gtkglarea.c:783 +#: ../gtk/gtkglarea.c:811 #, fuzzy msgid "Whether the gl area color buffer has an alpha component" msgstr "Om fargen skal få en alphaverdi eller ikke" -#: ../gtk/gtkglarea.c:797 +#: ../gtk/gtkglarea.c:827 msgid "Has depth buffer" msgstr "Har dybdebuffer" -#: ../gtk/gtkglarea.c:798 +#: ../gtk/gtkglarea.c:828 #, fuzzy msgid "Whether a depth buffer is allocated" msgstr "Om primært ikon kan aktiveres" -#: ../gtk/gtkglarea.c:812 +#: ../gtk/gtkglarea.c:844 msgid "Has stencil buffer" msgstr "" -#: ../gtk/gtkglarea.c:813 +#: ../gtk/gtkglarea.c:845 #, fuzzy msgid "Whether a stencil buffer is allocated" msgstr "Om primært ikon kan aktiveres" @@ -4221,57 +4219,57 @@ msgstr "Høyde" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Antall rader i tabellen" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1858 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1860 msgid "The title to display" msgstr "Tittel som skal vises" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1865 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1867 msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1866 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1868 msgid "The subtitle to display" msgstr "Undertittel som skal vises" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1873 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1875 msgid "Custom Title" msgstr "Egendefinert tittel" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1874 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1876 msgid "Custom title widget to display" msgstr "Egendefinert tittel som skal vises" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1902 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1904 msgid "Show decorations" msgstr "Vis dekorasjoner" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1903 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1905 #, fuzzy msgid "Whether to show window decorations" msgstr "Sorter indikator eller ikke" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1922 ../gtk/gtksettings.c:1570 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1924 ../gtk/gtksettings.c:1576 msgid "Decoration Layout" msgstr "Utforming av dekorasjon" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1923 ../gtk/gtksettings.c:1571 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1925 ../gtk/gtksettings.c:1577 msgid "The layout for window decorations" msgstr "" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1937 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1939 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1938 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1940 #, fuzzy msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "Om handlingsgruppen er aktivert." -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1953 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1955 msgid "Has Subtitle" msgstr "Har undertittel" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1954 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1956 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "" @@ -4359,16 +4357,16 @@ msgstr "" "Hvordan teksten og ikonet til hvert element er plassert i forhold til " "hverandre" -#: ../gtk/gtkiconview.c:597 ../gtk/gtktreeview.c:1040 +#: ../gtk/gtkiconview.c:597 ../gtk/gtktreeview.c:1044 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 msgid "Reorderable" msgstr "Kan omorganiseres" -#: ../gtk/gtkiconview.c:598 ../gtk/gtktreeview.c:1041 +#: ../gtk/gtkiconview.c:598 ../gtk/gtktreeview.c:1045 msgid "View is reorderable" msgstr "Visningen kan omorganiseres" -#: ../gtk/gtkiconview.c:605 ../gtk/gtktreeview.c:1194 +#: ../gtk/gtkiconview.c:605 ../gtk/gtktreeview.c:1198 msgid "Tooltip Column" msgstr "Kolonne for verktøytips" @@ -4401,62 +4399,62 @@ msgstr "Valgboks alfa" msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Ugjennomsiktigheten for valgboksen" -#: ../gtk/gtkimage.c:244 +#: ../gtk/gtkimage.c:245 msgid "Surface" msgstr "Overflate" -#: ../gtk/gtkimage.c:245 +#: ../gtk/gtkimage.c:246 #, fuzzy msgid "A cairo_surface_t to display" msgstr "Ikonsett som skal vises" -#: ../gtk/gtkimage.c:280 +#: ../gtk/gtkimage.c:281 msgid "Icon set" msgstr "Ikonsett" -#: ../gtk/gtkimage.c:281 +#: ../gtk/gtkimage.c:282 msgid "Icon set to display" msgstr "Ikonsett som skal vises" -#: ../gtk/gtkimage.c:289 ../gtk/gtkscalebutton.c:201 ../gtk/gtktoolbar.c:532 +#: ../gtk/gtkimage.c:290 ../gtk/gtkscalebutton.c:201 ../gtk/gtktoolbar.c:532 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:954 msgid "Icon size" msgstr "Ikonstørrelse" -#: ../gtk/gtkimage.c:290 +#: ../gtk/gtkimage.c:291 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Symbolsk størrelse å bruke for standard ikon, ikonsett eller navngitt ikon" -#: ../gtk/gtkimage.c:306 +#: ../gtk/gtkimage.c:307 msgid "Pixel size" msgstr "Pikselstørrelse" -#: ../gtk/gtkimage.c:307 +#: ../gtk/gtkimage.c:308 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Pikselstørrelse å bruke for navngitt ikon" -#: ../gtk/gtkimage.c:315 +#: ../gtk/gtkimage.c:316 msgid "Animation" msgstr "Animasjon" -#: ../gtk/gtkimage.c:316 +#: ../gtk/gtkimage.c:317 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation som skal vises" -#: ../gtk/gtkimage.c:363 +#: ../gtk/gtkimage.c:364 msgid "Resource" msgstr "Ressurs" -#: ../gtk/gtkimage.c:364 +#: ../gtk/gtkimage.c:365 msgid "The resource path being displayed" msgstr "Ressurssti som skal vises" -#: ../gtk/gtkimage.c:390 +#: ../gtk/gtkimage.c:391 msgid "Use Fallback" msgstr "Bruk reserve" -#: ../gtk/gtkimage.c:391 +#: ../gtk/gtkimage.c:392 #, fuzzy msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "La markøren blinke" @@ -4469,7 +4467,7 @@ msgstr "Meldingstype" msgid "The type of message" msgstr "Type melding" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:462 ../gtk/gtksearchbar.c:434 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:462 ../gtk/gtksearchbar.c:415 msgid "Show Close Button" msgstr "Vis Lukk-knapp" @@ -4497,7 +4495,7 @@ msgstr "Skjermen hvor dette vinduet vil vises" msgid "The text of the label" msgstr "Tekst for etiketten" -#: ../gtk/gtklabel.c:760 ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:766 +#: ../gtk/gtklabel.c:760 ../gtk/gtktexttag.c:409 ../gtk/gtktextview.c:774 msgid "Justification" msgstr "Justering" @@ -4691,12 +4689,12 @@ msgstr "Besøkt" msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Om denne lenken har vært besøkt.<" -#: ../gtk/gtklistbox.c:3506 +#: ../gtk/gtklistbox.c:3507 #, fuzzy msgid "Whether this row can be activated" msgstr "Om toppteksten kan klikkes" -#: ../gtk/gtklistbox.c:3520 +#: ../gtk/gtklistbox.c:3521 #, fuzzy msgid "Whether this row can be selected" msgstr "Om toppteksten kan klikkes" @@ -4754,18 +4752,23 @@ msgid "" "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmagnifier.c:132 +#: ../gtk/gtkmagnifier.c:272 msgid "Inspected" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmagnifier.c:133 +#: ../gtk/gtkmagnifier.c:273 msgid "Inspected widget" msgstr "Inspisert komponent" -#: ../gtk/gtkmagnifier.c:139 ../gtk/gtkmagnifier.c:140 +#: ../gtk/gtkmagnifier.c:279 ../gtk/gtkmagnifier.c:280 msgid "magnification" msgstr "forstørring" +#: ../gtk/gtkmagnifier.c:286 ../gtk/gtkmagnifier.c:287 +#, fuzzy +msgid "resize" +msgstr "Endre størrelse" + #: ../gtk/gtkmenubar.c:191 msgid "Pack direction" msgstr "Pakkeretning" @@ -4821,7 +4824,7 @@ msgstr "Juster med" msgid "The parent widget which the menu should align with." msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:561 ../gtk/gtkstylecontext.c:255 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:561 ../gtk/gtkstylecontext.c:257 msgid "Direction" msgstr "Retning" @@ -4997,7 +5000,7 @@ msgid "" "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:412 ../gtk/gtkpopovermenu.c:264 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:412 ../gtk/gtkpopovermenu.c:367 msgid "Submenu" msgstr "Undermeny" @@ -5153,7 +5156,7 @@ msgstr "Ikonisk" msgid "Whether to prefer the icon over text" msgstr "Om lisensteksten skal brytes." -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161 ../gtk/gtkstylecontext.c:272 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161 ../gtk/gtkstylecontext.c:274 msgid "Parent" msgstr "Opphav" @@ -5173,53 +5176,53 @@ msgstr "Viser vi en dialog" msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "Skjermen hvor dette vinduet vil vises." -#: ../gtk/gtknotebook.c:699 +#: ../gtk/gtknotebook.c:700 msgid "Page" msgstr "Side" -#: ../gtk/gtknotebook.c:700 +#: ../gtk/gtknotebook.c:701 msgid "The index of the current page" msgstr "Indeks for aktiv side" -#: ../gtk/gtknotebook.c:708 +#: ../gtk/gtknotebook.c:709 msgid "Tab Position" msgstr "Faneplassering" -#: ../gtk/gtknotebook.c:709 +#: ../gtk/gtknotebook.c:710 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Hvilken side av notisblokken innehar fanene" -#: ../gtk/gtknotebook.c:716 +#: ../gtk/gtknotebook.c:717 msgid "Show Tabs" msgstr "Vis faner" -#: ../gtk/gtknotebook.c:717 +#: ../gtk/gtknotebook.c:718 msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "Hvorvidt faner skal vises" -#: ../gtk/gtknotebook.c:723 +#: ../gtk/gtknotebook.c:724 msgid "Show Border" msgstr "Vis kant" -#: ../gtk/gtknotebook.c:724 +#: ../gtk/gtknotebook.c:725 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "Hvorvidt kant skal vises" -#: ../gtk/gtknotebook.c:730 +#: ../gtk/gtknotebook.c:731 msgid "Scrollable" msgstr "Rullbar" -#: ../gtk/gtknotebook.c:731 +#: ../gtk/gtknotebook.c:732 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Hvis SANN vil rullepiler legges til hvis det er flere faner enn det som " "passer" -#: ../gtk/gtknotebook.c:737 +#: ../gtk/gtknotebook.c:738 msgid "Enable Popup" msgstr "Slå på oppsprett" -#: ../gtk/gtknotebook.c:738 +#: ../gtk/gtknotebook.c:739 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -5227,139 +5230,139 @@ msgstr "" "Hvis denne er satt til SANN vil det ved å klikke på notisblokken med høyre " "musknapp sprette opp en meny som kan brukes til å gå til en side" -#: ../gtk/gtknotebook.c:752 +#: ../gtk/gtknotebook.c:753 msgid "Group Name" msgstr "Gruppenavn" -#: ../gtk/gtknotebook.c:753 +#: ../gtk/gtknotebook.c:754 msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "Gruppenavn for dra-og-slipp av faner" -#: ../gtk/gtknotebook.c:760 +#: ../gtk/gtknotebook.c:761 msgid "Tab label" msgstr "Etikett for fanen" -#: ../gtk/gtknotebook.c:761 +#: ../gtk/gtknotebook.c:762 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Strengen som vises i etterkommerens faneetikett" -#: ../gtk/gtknotebook.c:767 +#: ../gtk/gtknotebook.c:768 msgid "Menu label" msgstr "Etikett for meny" -#: ../gtk/gtknotebook.c:768 +#: ../gtk/gtknotebook.c:769 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Strengen som vises i etterkommerens menyoppføring" -#: ../gtk/gtknotebook.c:781 +#: ../gtk/gtknotebook.c:782 msgid "Tab expand" msgstr "Faneutvidelse" -#: ../gtk/gtknotebook.c:782 +#: ../gtk/gtknotebook.c:783 #, fuzzy msgid "Whether to expand the child's tab" msgstr "Om etterkommers fane skal utvides eller ikke" -#: ../gtk/gtknotebook.c:788 +#: ../gtk/gtknotebook.c:789 msgid "Tab fill" msgstr "Fyll for fane" -#: ../gtk/gtknotebook.c:789 +#: ../gtk/gtknotebook.c:790 #, fuzzy msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" msgstr "Om etterkommers fane skal fylle allokert område eller ikke" -#: ../gtk/gtknotebook.c:796 +#: ../gtk/gtknotebook.c:797 msgid "Tab reorderable" msgstr "Faner kan omorganiseres" -#: ../gtk/gtknotebook.c:797 +#: ../gtk/gtknotebook.c:798 #, fuzzy msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "Vis/ikke vis kant" -#: ../gtk/gtknotebook.c:803 +#: ../gtk/gtknotebook.c:804 msgid "Tab detachable" msgstr "Avtagbar fane" -#: ../gtk/gtknotebook.c:804 +#: ../gtk/gtknotebook.c:805 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Om fanen er avtagbar" -#: ../gtk/gtknotebook.c:819 ../gtk/gtkscrollbar.c:101 +#: ../gtk/gtknotebook.c:820 ../gtk/gtkscrollbar.c:101 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Sekundært bakoversteg" -#: ../gtk/gtknotebook.c:820 +#: ../gtk/gtknotebook.c:821 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Vis en sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av fanefeltet" -#: ../gtk/gtknotebook.c:835 ../gtk/gtkscrollbar.c:108 +#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkscrollbar.c:108 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Sekundært framoversteg" -#: ../gtk/gtknotebook.c:836 +#: ../gtk/gtknotebook.c:837 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av fanefeltet" -#: ../gtk/gtknotebook.c:850 ../gtk/gtkscrollbar.c:87 +#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:87 msgid "Backward stepper" msgstr "Bakoversteg" -#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 +#: ../gtk/gtknotebook.c:852 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Vis standard knapp med bakoverpil" -#: ../gtk/gtknotebook.c:865 ../gtk/gtkscrollbar.c:94 +#: ../gtk/gtknotebook.c:866 ../gtk/gtkscrollbar.c:94 msgid "Forward stepper" msgstr "Framoversteg" -#: ../gtk/gtknotebook.c:866 ../gtk/gtkscrollbar.c:95 +#: ../gtk/gtknotebook.c:867 ../gtk/gtkscrollbar.c:95 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Vis standard knapp med framoversteg" -#: ../gtk/gtknotebook.c:880 +#: ../gtk/gtknotebook.c:881 msgid "Tab overlap" msgstr "Faneoverlapping" -#: ../gtk/gtknotebook.c:881 +#: ../gtk/gtknotebook.c:882 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Størrelse på område for overlapping mellom faner" -#: ../gtk/gtknotebook.c:896 +#: ../gtk/gtknotebook.c:897 msgid "Tab curvature" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:897 +#: ../gtk/gtknotebook.c:898 #, fuzzy msgid "Size of tab curvature" msgstr "Størrelse på plassholdere" -#: ../gtk/gtknotebook.c:913 +#: ../gtk/gtknotebook.c:914 msgid "Arrow spacing" msgstr "Mellomrom mellom piler" -#: ../gtk/gtknotebook.c:914 +#: ../gtk/gtknotebook.c:915 #, fuzzy msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "Avstand for rullefelt" -#: ../gtk/gtknotebook.c:930 +#: ../gtk/gtknotebook.c:931 msgid "Initial gap" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:931 +#: ../gtk/gtknotebook.c:932 msgid "Initial gap before the first tab" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:949 +#: ../gtk/gtknotebook.c:950 #, fuzzy msgid "Tab gap" msgstr "Faneoverlapping" -#: ../gtk/gtknotebook.c:950 +#: ../gtk/gtknotebook.c:951 msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom" msgstr "" @@ -5430,55 +5433,55 @@ msgstr "Krymp" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Hvis SANN vil etter kommer gjøres mindre enn forespurt størrelse" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4496 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4570 msgid "Location to Select" msgstr "Adresse som skal velges" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4497 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4571 #, fuzzy msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Adresse til skriveren" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4502 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4576 msgid "Open Flags" msgstr "Flagg for åpning" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4503 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4577 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4509 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4583 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "Vis «Skrivebord»" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4510 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4584 #, fuzzy msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4515 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4589 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "Vis «Koble til tjener»" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4516 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4590 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4521 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4595 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "Vis «Oppgi adresse»" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4522 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4596 #, fuzzy msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "Widget er forvalgt widget" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4528 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4602 #, fuzzy msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Om sekundært ikon kan aktiveres" @@ -5496,37 +5499,47 @@ msgstr "Vindu for plugg" msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "Om handlingen er synlig" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1286 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1359 msgid "Relative to" msgstr "Relativ til" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1287 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1360 #, fuzzy msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "Komponenten menyen er festet til" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1300 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1373 msgid "Pointing to" msgstr "Peker til" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1301 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1374 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1315 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1388 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1330 ../gtk/gtkwindow.c:753 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1403 ../gtk/gtkwindow.c:753 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1331 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1404 #, fuzzy msgid "Whether the popover is modal" msgstr "Om primært ikon kan aktiveres" -#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:265 +#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:350 +#, fuzzy +msgid "Visible submenu" +msgstr "Synlig fokus" + +#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:351 +#, fuzzy +msgid "The name of the visible submenu" +msgstr "Navn på undermenyen" + +#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:368 msgid "The name of the submenu" msgstr "Navn på undermenyen" @@ -5941,131 +5954,131 @@ msgstr "Radioknappen med samme gruppe som widgetet tilhører." msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Radioknappen med samme gruppe som widgetet tilhører." -#: ../gtk/gtkrange.c:441 +#: ../gtk/gtkrange.c:429 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment som inneholder nåværende verdi for dette områdeobjektet" -#: ../gtk/gtkrange.c:449 +#: ../gtk/gtkrange.c:437 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Snu retningen glideren beveger seg for å øke verdien i området" -#: ../gtk/gtkrange.c:456 +#: ../gtk/gtkrange.c:444 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:457 +#: ../gtk/gtkrange.c:445 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:465 +#: ../gtk/gtkrange.c:453 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:466 +#: ../gtk/gtkrange.c:454 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:483 +#: ../gtk/gtkrange.c:471 msgid "Show Fill Level" msgstr "Vis fyllnivå" -#: ../gtk/gtkrange.c:484 +#: ../gtk/gtkrange.c:472 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:500 +#: ../gtk/gtkrange.c:488 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:501 +#: ../gtk/gtkrange.c:489 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:516 +#: ../gtk/gtkrange.c:504 msgid "Fill Level" msgstr "Fyllnivå" -#: ../gtk/gtkrange.c:517 +#: ../gtk/gtkrange.c:505 msgid "The fill level." msgstr "Fyllnivået." -#: ../gtk/gtkrange.c:534 +#: ../gtk/gtkrange.c:522 msgid "Round Digits" msgstr "Avrundingssiffer" -#: ../gtk/gtkrange.c:535 +#: ../gtk/gtkrange.c:523 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "Antall tall verdien skal rundes av til." -#: ../gtk/gtkrange.c:541 ../gtk/gtkswitch.c:954 +#: ../gtk/gtkrange.c:529 ../gtk/gtkswitch.c:954 msgid "Slider Width" msgstr "Bredde på rullelisten" -#: ../gtk/gtkrange.c:542 +#: ../gtk/gtkrange.c:530 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Bredde for rullefeltet eller skalering" -#: ../gtk/gtkrange.c:549 +#: ../gtk/gtkrange.c:537 msgid "Trough Border" msgstr "Gjennom kant" -#: ../gtk/gtkrange.c:550 +#: ../gtk/gtkrange.c:538 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Mellomrom mellom «thumb/steppers» og ytre kant" -#: ../gtk/gtkrange.c:557 +#: ../gtk/gtkrange.c:545 msgid "Stepper Size" msgstr "Størrelse på steg" -#: ../gtk/gtkrange.c:558 +#: ../gtk/gtkrange.c:546 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Lengde på stegknappene ved kantene" -#: ../gtk/gtkrange.c:571 +#: ../gtk/gtkrange.c:559 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Stegmellomrom" -#: ../gtk/gtkrange.c:572 +#: ../gtk/gtkrange.c:560 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Mellomrom mellom stegknapper og «thumb»" -#: ../gtk/gtkrange.c:579 +#: ../gtk/gtkrange.c:567 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "X-forskyvning for pil" -#: ../gtk/gtkrange.c:580 +#: ../gtk/gtkrange.c:568 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Hvor langt pilen flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt" -#: ../gtk/gtkrange.c:587 +#: ../gtk/gtkrange.c:575 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Y-forskyvning for pil" -#: ../gtk/gtkrange.c:588 +#: ../gtk/gtkrange.c:576 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Hvor langt pilen flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt" -#: ../gtk/gtkrange.c:604 +#: ../gtk/gtkrange.c:592 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:605 +#: ../gtk/gtkrange.c:593 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:618 +#: ../gtk/gtkrange.c:606 msgid "Arrow scaling" msgstr "Skalering av piler" -#: ../gtk/gtkrange.c:619 +#: ../gtk/gtkrange.c:607 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "" @@ -6146,11 +6159,11 @@ msgstr "Sorteringsrekkefølge for oppføringer som skal vises" msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "Filter for å velge hvilke filer som vises" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:293 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "Full sti til filen som skal brukes til å lagre og lese listen" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "" @@ -6214,48 +6227,48 @@ msgstr "Ikoner" msgid "List of icon names" msgstr "Liste med ikonnavn" -#: ../gtk/gtkscale.c:311 +#: ../gtk/gtkscale.c:302 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Antall desimalplasser som vises i verdien" -#: ../gtk/gtkscale.c:318 +#: ../gtk/gtkscale.c:309 msgid "Draw Value" msgstr "Tegn verdi" -#: ../gtk/gtkscale.c:319 +#: ../gtk/gtkscale.c:310 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "Om aktiv verdi vises som en streng ved siden av rullelisten" -#: ../gtk/gtkscale.c:326 +#: ../gtk/gtkscale.c:317 msgid "Has Origin" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscale.c:327 +#: ../gtk/gtkscale.c:318 #, fuzzy msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "Hvorvidt enheten har en markør" -#: ../gtk/gtkscale.c:334 +#: ../gtk/gtkscale.c:325 msgid "Value Position" msgstr "Plassering av verdi" -#: ../gtk/gtkscale.c:335 +#: ../gtk/gtkscale.c:326 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Posisjon hvor aktiv verdi vises" -#: ../gtk/gtkscale.c:342 +#: ../gtk/gtkscale.c:333 msgid "Slider Length" msgstr "Lengde på rulleliste" -#: ../gtk/gtkscale.c:343 +#: ../gtk/gtkscale.c:334 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Lendge på skaleringslisten" -#: ../gtk/gtkscale.c:349 +#: ../gtk/gtkscale.c:340 msgid "Value spacing" msgstr "Mellomrom for verdier" -#: ../gtk/gtkscale.c:350 +#: ../gtk/gtkscale.c:341 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Mellomrom mellom verditekst og område for glider/«through»" @@ -6320,129 +6333,129 @@ msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:422 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:448 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Horisontal justering" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:423 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:449 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment for horisontal posisjon" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:430 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:456 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Vertikal justering" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:431 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:457 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment for vertikal posisjon" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:438 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:464 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Oppførsel for horisontalt rullefelt" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:439 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:465 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Når horisontalt rullefelt skal vises" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:447 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:473 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Oppførsel for vertikalt rullefelt" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:448 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:474 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Når vertikalt rullefelt skal vises" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:456 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:482 msgid "Window Placement" msgstr "Vinduplassering" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:457 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:483 #, fuzzy msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "Plassering av innhold i forhold til rullefeltene" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:476 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:502 msgid "Window Placement Set" msgstr "Vinduplassering satt" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:477 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:503 #, fuzzy msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." msgstr "Plassering av innhold i forhold til rullefeltene" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:484 ../gtk/gtkspinbutton.c:415 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:510 ../gtk/gtkspinbutton.c:415 msgid "Shadow Type" msgstr "Skyggetype" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:485 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:511 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Stil på kanten rundt innholdet" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:499 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:525 #, fuzzy msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "Avstand for rullefelt" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:500 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:526 #, fuzzy msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "Antall piksler mellom rullefeltet og vinduet som rulles" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:506 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:532 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Avstand for rullefelt" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:507 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:533 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Antall piksler mellom rullefeltet og vinduet som rulles" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:523 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:549 msgid "Minimum Content Width" msgstr "Minste bredde for innhold" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:524 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:550 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:538 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:564 msgid "Minimum Content Height" msgstr "Minste høyde for innhold" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:539 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:565 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:554 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:580 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "Kinetisk rulling" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:555 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:581 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:572 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:598 #, fuzzy msgid "Overlay Scrolling" msgstr "Kinetisk rulling" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:573 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:599 #, fuzzy msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "Overskrivingsmodus" -#: ../gtk/gtksearchbar.c:423 +#: ../gtk/gtksearchbar.c:404 msgid "Search Mode Enabled" msgstr "Søkemodus slått på" -#: ../gtk/gtksearchbar.c:424 +#: ../gtk/gtksearchbar.c:405 #, fuzzy msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" msgstr "Om etiketten tegnes med valgt skrift" -#: ../gtk/gtksearchbar.c:435 +#: ../gtk/gtksearchbar.c:416 #, fuzzy msgid "Whether to show the close button in the toolbar" msgstr "Sorter indikator eller ikke" @@ -6455,11 +6468,11 @@ msgstr "Tegn" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Om en skillelinje eller bare tomrom vises" -#: ../gtk/gtksettings.c:363 +#: ../gtk/gtksettings.c:369 msgid "Double Click Time" msgstr "Tid for dobbelklikk" -#: ../gtk/gtksettings.c:364 +#: ../gtk/gtksettings.c:370 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -6467,11 +6480,11 @@ msgstr "" "Lengste tidsintervall mellom to klikk for at de skal betraktes som et " "dobbelklikk (i millisekunder)" -#: ../gtk/gtksettings.c:371 +#: ../gtk/gtksettings.c:377 msgid "Double Click Distance" msgstr "Avstand for dobbelklikk" -#: ../gtk/gtksettings.c:372 +#: ../gtk/gtksettings.c:378 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -6479,36 +6492,36 @@ msgstr "" "Lengste avstand mellom to klikk for at de skal betraktes som et dobbelklikk " "(i piksler)" -#: ../gtk/gtksettings.c:388 +#: ../gtk/gtksettings.c:394 msgid "Cursor Blink" msgstr "Markørblinking" -#: ../gtk/gtksettings.c:389 +#: ../gtk/gtksettings.c:395 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "La markøren blinke" -#: ../gtk/gtksettings.c:396 +#: ../gtk/gtksettings.c:402 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Tid for markørblink" -#: ../gtk/gtksettings.c:397 +#: ../gtk/gtksettings.c:403 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Lengde på markørblinking, i millisekunder" -#: ../gtk/gtksettings.c:416 +#: ../gtk/gtksettings.c:422 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Tidsavbrudd for markørblink" -#: ../gtk/gtksettings.c:417 +#: ../gtk/gtksettings.c:423 #, fuzzy msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "Lengde på markørblinking, i millisekunder" -#: ../gtk/gtksettings.c:424 +#: ../gtk/gtksettings.c:430 msgid "Split Cursor" msgstr "Delt markør" -#: ../gtk/gtksettings.c:425 +#: ../gtk/gtksettings.c:431 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -6516,620 +6529,620 @@ msgstr "" "Om to markører skal vises for blandet venstre-til-høyre og høyre-til-venstre " "tekst" -#: ../gtk/gtksettings.c:432 +#: ../gtk/gtksettings.c:438 msgid "Theme Name" msgstr "Temanavn" -#: ../gtk/gtksettings.c:433 +#: ../gtk/gtksettings.c:439 msgid "Name of theme to load" msgstr "Navn på tema som skal lastes" -#: ../gtk/gtksettings.c:441 +#: ../gtk/gtksettings.c:447 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Navn på ikontema" -#: ../gtk/gtksettings.c:442 +#: ../gtk/gtksettings.c:448 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Navn på ikontema som skal brukes" -#: ../gtk/gtksettings.c:457 +#: ../gtk/gtksettings.c:463 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "Navn på reserveikontema" -#: ../gtk/gtksettings.c:458 +#: ../gtk/gtksettings.c:464 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "Navn på ikontema som skal brukes som reserve" -#: ../gtk/gtksettings.c:466 +#: ../gtk/gtksettings.c:472 msgid "Key Theme Name" msgstr "Navn på tastaturtema" -#: ../gtk/gtksettings.c:467 +#: ../gtk/gtksettings.c:473 msgid "Name of key theme to load" msgstr "Navn på tastaturtema som skal lastes" -#: ../gtk/gtksettings.c:483 +#: ../gtk/gtksettings.c:489 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Aksellerator for menylinje" -#: ../gtk/gtksettings.c:484 +#: ../gtk/gtksettings.c:490 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Tastaturbinding som aktiverer menylinjen" -#: ../gtk/gtksettings.c:492 +#: ../gtk/gtksettings.c:498 msgid "Drag threshold" msgstr "Terskel for dra-operasjon" -#: ../gtk/gtksettings.c:493 +#: ../gtk/gtksettings.c:499 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Antall piklser markøren kan flyttes før en dra-operasjon startes" -#: ../gtk/gtksettings.c:501 +#: ../gtk/gtksettings.c:507 msgid "Font Name" msgstr "Skriftnavn" -#: ../gtk/gtksettings.c:502 +#: ../gtk/gtksettings.c:508 msgid "Name of default font to use" msgstr "Navn på forvalgt skrift" -#: ../gtk/gtksettings.c:526 +#: ../gtk/gtksettings.c:532 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ikonstørrelser" -#: ../gtk/gtksettings.c:527 +#: ../gtk/gtksettings.c:533 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Liste over ikonstørrelser (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20 …" -#: ../gtk/gtksettings.c:535 +#: ../gtk/gtksettings.c:541 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK-moduler" -#: ../gtk/gtksettings.c:536 +#: ../gtk/gtksettings.c:542 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Liste over aktive GTK-moduler" -#: ../gtk/gtksettings.c:544 +#: ../gtk/gtksettings.c:550 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft skriftutjevning" -#: ../gtk/gtksettings.c:545 +#: ../gtk/gtksettings.c:551 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Om skriftutjevning skal brukes for Xft-skrifter; 0=nei, 1=ja, -1=forvalg" -#: ../gtk/gtksettings.c:554 +#: ../gtk/gtksettings.c:560 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft-hint" -#: ../gtk/gtksettings.c:555 +#: ../gtk/gtksettings.c:561 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Om hint skal brukes for Xft-skrifter" -#: ../gtk/gtksettings.c:564 +#: ../gtk/gtksettings.c:570 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft-hintstil" -#: ../gtk/gtksettings.c:565 +#: ../gtk/gtksettings.c:571 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "Grad av hint som skal brukes; hintnone, hintslight, hintmedium, eller " "hintfull" -#: ../gtk/gtksettings.c:574 +#: ../gtk/gtksettings.c:580 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: ../gtk/gtksettings.c:575 +#: ../gtk/gtksettings.c:581 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Type pikselutjevning: none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: ../gtk/gtksettings.c:584 +#: ../gtk/gtksettings.c:590 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: ../gtk/gtksettings.c:585 +#: ../gtk/gtksettings.c:591 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Oppløsning for Xft i 1024 * punkter per tomme. -1 for å bruke forvalgt verdi" -#: ../gtk/gtksettings.c:594 +#: ../gtk/gtksettings.c:600 msgid "Cursor theme name" msgstr "Navn på pekertema" -#: ../gtk/gtksettings.c:595 +#: ../gtk/gtksettings.c:601 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" "Navn på pekertema som skal brukes, eller NULL for å bruke forvalgt tema" -#: ../gtk/gtksettings.c:603 +#: ../gtk/gtksettings.c:609 msgid "Cursor theme size" msgstr "Størrelse på pekertema" -#: ../gtk/gtksettings.c:604 +#: ../gtk/gtksettings.c:610 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "Størrelse å bruke for peker, eller 0 for å bruke forvalgt størrelse" -#: ../gtk/gtksettings.c:613 +#: ../gtk/gtksettings.c:619 msgid "Alternative button order" msgstr "Alternativ knapperekkefølge" -#: ../gtk/gtksettings.c:614 +#: ../gtk/gtksettings.c:620 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" "Om knapper i dialoger skal bruke den alternative rekkefølgen for knapper" -#: ../gtk/gtksettings.c:631 +#: ../gtk/gtksettings.c:637 #, fuzzy msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "Alternativ knapperekkefølge" -#: ../gtk/gtksettings.c:632 +#: ../gtk/gtksettings.c:638 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:645 +#: ../gtk/gtksettings.c:651 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Vis menyen «Inndatametoder»" -#: ../gtk/gtksettings.c:646 +#: ../gtk/gtksettings.c:652 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:659 +#: ../gtk/gtksettings.c:665 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:660 +#: ../gtk/gtksettings.c:666 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:673 +#: ../gtk/gtksettings.c:679 msgid "Start timeout" msgstr "Tidsavbrudd for start" -#: ../gtk/gtksettings.c:674 +#: ../gtk/gtksettings.c:680 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:688 +#: ../gtk/gtksettings.c:694 msgid "Repeat timeout" msgstr "Tidsavbrudd for gjentakelse" -#: ../gtk/gtksettings.c:689 +#: ../gtk/gtksettings.c:695 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:703 +#: ../gtk/gtksettings.c:709 msgid "Expand timeout" msgstr "Tidsavbrudd for utvidelse" -#: ../gtk/gtksettings.c:704 +#: ../gtk/gtksettings.c:710 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:742 +#: ../gtk/gtksettings.c:748 msgid "Color scheme" msgstr "Fargetema" -#: ../gtk/gtksettings.c:743 +#: ../gtk/gtksettings.c:749 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "Palett med navngitte farger for bruk i tema" -#: ../gtk/gtksettings.c:752 +#: ../gtk/gtksettings.c:758 msgid "Enable Animations" msgstr "Aktiver animasjoner" -#: ../gtk/gtksettings.c:753 +#: ../gtk/gtksettings.c:759 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:774 +#: ../gtk/gtksettings.c:780 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "Slå på berøringsskjermmodus" -#: ../gtk/gtksettings.c:775 +#: ../gtk/gtksettings.c:781 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:794 +#: ../gtk/gtksettings.c:800 msgid "Tooltip timeout" msgstr "Tidsavbrudd for verktøytips" -#: ../gtk/gtksettings.c:795 +#: ../gtk/gtksettings.c:801 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "Tidsavbrudd før verktøytips vises" -#: ../gtk/gtksettings.c:822 +#: ../gtk/gtksettings.c:828 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:823 +#: ../gtk/gtksettings.c:829 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:846 +#: ../gtk/gtksettings.c:852 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:847 +#: ../gtk/gtksettings.c:853 #, fuzzy msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "Buffer som vises" -#: ../gtk/gtksettings.c:869 +#: ../gtk/gtksettings.c:875 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:870 +#: ../gtk/gtksettings.c:876 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:889 +#: ../gtk/gtksettings.c:895 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:890 +#: ../gtk/gtksettings.c:896 #, fuzzy msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget" -#: ../gtk/gtksettings.c:910 +#: ../gtk/gtksettings.c:916 msgid "Error Bell" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:911 +#: ../gtk/gtksettings.c:917 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:930 +#: ../gtk/gtksettings.c:936 #, fuzzy msgid "Color Hash" msgstr "Fargeområde" -#: ../gtk/gtksettings.c:931 +#: ../gtk/gtksettings.c:937 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:946 +#: ../gtk/gtksettings.c:952 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Forvalgt motor for filvelger" -#: ../gtk/gtksettings.c:947 +#: ../gtk/gtksettings.c:953 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg" -#: ../gtk/gtksettings.c:964 +#: ../gtk/gtksettings.c:970 msgid "Default print backend" msgstr "Forvalgt motor for utskrift" -#: ../gtk/gtksettings.c:965 +#: ../gtk/gtksettings.c:971 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Liste med GtkFileChooser-motorer som skal brukes som forvalg" -#: ../gtk/gtksettings.c:988 +#: ../gtk/gtksettings.c:994 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:989 +#: ../gtk/gtksettings.c:995 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1008 +#: ../gtk/gtksettings.c:1014 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Slå på hurtigtaster" -#: ../gtk/gtksettings.c:1009 +#: ../gtk/gtksettings.c:1015 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "Om etiketter skal ha hurtigtaster" -#: ../gtk/gtksettings.c:1025 +#: ../gtk/gtksettings.c:1031 msgid "Enable Accelerators" msgstr "Aktiver hurtigtaster" -#: ../gtk/gtksettings.c:1026 +#: ../gtk/gtksettings.c:1032 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Om menyoppføringer skal ha akselleratorer" -#: ../gtk/gtksettings.c:1045 +#: ../gtk/gtksettings.c:1051 msgid "Recent Files Limit" msgstr "Grense for nylig brukte filer" -#: ../gtk/gtksettings.c:1046 +#: ../gtk/gtksettings.c:1052 msgid "Number of recently used files" msgstr "Antall nylig brukte filer" -#: ../gtk/gtksettings.c:1066 +#: ../gtk/gtksettings.c:1072 msgid "Default IM module" msgstr "Forvalgt IM-modul" -#: ../gtk/gtksettings.c:1067 +#: ../gtk/gtksettings.c:1073 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "Skal en palett brukes" -#: ../gtk/gtksettings.c:1085 +#: ../gtk/gtksettings.c:1091 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "Maksimal alder for nylig brukte filer" -#: ../gtk/gtksettings.c:1086 +#: ../gtk/gtksettings.c:1092 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "Maksimal alder på brukte filer i dager" -#: ../gtk/gtksettings.c:1095 +#: ../gtk/gtksettings.c:1101 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Tidsstempel for Fontconfig-konfigurasjon" -#: ../gtk/gtksettings.c:1096 +#: ../gtk/gtksettings.c:1102 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1118 +#: ../gtk/gtksettings.c:1124 msgid "Sound Theme Name" msgstr "Navn på lydtema" -#: ../gtk/gtksettings.c:1119 +#: ../gtk/gtksettings.c:1125 msgid "XDG sound theme name" msgstr "Navn på XDG-lydtema" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: ../gtk/gtksettings.c:1141 +#: ../gtk/gtksettings.c:1147 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1142 +#: ../gtk/gtksettings.c:1148 #, fuzzy msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "Widgetet tar imot inndata" -#: ../gtk/gtksettings.c:1163 +#: ../gtk/gtksettings.c:1169 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "Slå på lyder for hendelser" -#: ../gtk/gtksettings.c:1164 +#: ../gtk/gtksettings.c:1170 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "Om lyder skal spilles av for hendelser" -#: ../gtk/gtksettings.c:1181 +#: ../gtk/gtksettings.c:1187 msgid "Enable Tooltips" msgstr "Slå på verktøytips" -#: ../gtk/gtksettings.c:1182 +#: ../gtk/gtksettings.c:1188 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "Om verktøytips skal vises på komponenter" -#: ../gtk/gtksettings.c:1197 +#: ../gtk/gtksettings.c:1203 msgid "Toolbar style" msgstr "Verktøylinjestil" -#: ../gtk/gtksettings.c:1198 +#: ../gtk/gtksettings.c:1204 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "Om forvalgte verktøylinje har tekst, tekst og ikoner, kun ikoner, etc." -#: ../gtk/gtksettings.c:1214 +#: ../gtk/gtksettings.c:1220 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Størrelse på verktøylinjeikon" -#: ../gtk/gtksettings.c:1215 +#: ../gtk/gtksettings.c:1221 msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "Størrelse på ikoner i standard verktøylinjer." -#: ../gtk/gtksettings.c:1234 +#: ../gtk/gtksettings.c:1240 msgid "Auto Mnemonics" msgstr "Automatisk visning av hurtigtaster" -#: ../gtk/gtksettings.c:1235 +#: ../gtk/gtksettings.c:1241 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1251 +#: ../gtk/gtksettings.c:1257 #, fuzzy msgid "Primary button warps slider" msgstr "Primærikon er sensitivt" -#: ../gtk/gtksettings.c:1252 +#: ../gtk/gtksettings.c:1258 msgid "" "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1270 +#: ../gtk/gtksettings.c:1276 msgid "Visible Focus" msgstr "Synlig fokus" -#: ../gtk/gtksettings.c:1271 +#: ../gtk/gtksettings.c:1277 msgid "" "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " "keyboard." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1297 +#: ../gtk/gtksettings.c:1303 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "Programmet foretrekker et mørkt tema" -#: ../gtk/gtksettings.c:1298 +#: ../gtk/gtksettings.c:1304 #, fuzzy msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "Om handlingen er aktivert." -#: ../gtk/gtksettings.c:1315 +#: ../gtk/gtksettings.c:1321 msgid "Show button images" msgstr "Vis knappebilder" -#: ../gtk/gtksettings.c:1316 +#: ../gtk/gtksettings.c:1322 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "Om bilder skal vises på knapper" -#: ../gtk/gtksettings.c:1324 ../gtk/gtksettings.c:1455 +#: ../gtk/gtksettings.c:1330 ../gtk/gtksettings.c:1461 msgid "Select on focus" msgstr "Velg på fokus" -#: ../gtk/gtksettings.c:1325 +#: ../gtk/gtksettings.c:1331 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus" -#: ../gtk/gtksettings.c:1342 +#: ../gtk/gtksettings.c:1348 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "Tidsavbrudd for passordhint" -#: ../gtk/gtksettings.c:1343 +#: ../gtk/gtksettings.c:1349 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "Hvor lenge skal siste tegn vises i skjulte oppføringer" -#: ../gtk/gtksettings.c:1359 +#: ../gtk/gtksettings.c:1365 msgid "Show menu images" msgstr "Vis bilder i menyer" -#: ../gtk/gtksettings.c:1360 +#: ../gtk/gtksettings.c:1366 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Om bilder skal vises i menyer" -#: ../gtk/gtksettings.c:1375 +#: ../gtk/gtksettings.c:1381 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Pause før nedtrekksmenyer vises" -#: ../gtk/gtksettings.c:1376 +#: ../gtk/gtksettings.c:1382 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Pause før undermenyene i en menylinje vises" -#: ../gtk/gtksettings.c:1395 +#: ../gtk/gtksettings.c:1401 #, fuzzy msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "Vinduplassering" -#: ../gtk/gtksettings.c:1396 +#: ../gtk/gtksettings.c:1402 #, fuzzy msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." msgstr "Plassering av innhold i forhold til rullefeltene" -#: ../gtk/gtksettings.c:1412 +#: ../gtk/gtksettings.c:1418 msgid "Can change accelerators" msgstr "Kan endre akselleratorer" -#: ../gtk/gtksettings.c:1413 +#: ../gtk/gtksettings.c:1419 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Om menyakselleratorer kan endres ved å trykke en tast over menyoppføringen" -#: ../gtk/gtksettings.c:1428 +#: ../gtk/gtksettings.c:1434 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Pause før undermenyer vises" -#: ../gtk/gtksettings.c:1429 +#: ../gtk/gtksettings.c:1435 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Minste tid pekeren kan være over en menyoppføring før undermenyen vises" -#: ../gtk/gtksettings.c:1445 +#: ../gtk/gtksettings.c:1451 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Pause før en undermeny skjules" -#: ../gtk/gtksettings.c:1446 +#: ../gtk/gtksettings.c:1452 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "Tid før undermenyen skjules når pekeren beveger seg mot undermenyen" -#: ../gtk/gtksettings.c:1456 +#: ../gtk/gtksettings.c:1462 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus" -#: ../gtk/gtksettings.c:1471 +#: ../gtk/gtksettings.c:1477 msgid "Custom palette" msgstr "Egendefinert palett" -#: ../gtk/gtksettings.c:1472 +#: ../gtk/gtksettings.c:1478 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palett som skal brukes i fargevelgeren" -#: ../gtk/gtksettings.c:1487 +#: ../gtk/gtksettings.c:1493 msgid "IM Preedit style" msgstr "Stil for IM-forhåndsredigering" -#: ../gtk/gtksettings.c:1488 +#: ../gtk/gtksettings.c:1494 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "Hvordan forhåndsredigeringsstrengen for en inndatametode tegnes" -#: ../gtk/gtksettings.c:1504 +#: ../gtk/gtksettings.c:1510 msgid "IM Status style" msgstr "IM statusstil" -#: ../gtk/gtksettings.c:1505 +#: ../gtk/gtksettings.c:1511 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Hvordan statuslinjen for inndatametoden tegnes" -#: ../gtk/gtksettings.c:1514 +#: ../gtk/gtksettings.c:1520 msgid "Desktop shell shows app menu" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1515 +#: ../gtk/gtksettings.c:1521 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1524 +#: ../gtk/gtksettings.c:1530 msgid "Desktop shell shows the menubar" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1525 +#: ../gtk/gtksettings.c:1531 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1534 +#: ../gtk/gtksettings.c:1540 msgid "Desktop environment shows the desktop folder" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1535 +#: ../gtk/gtksettings.c:1541 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " "FALSE if not." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1589 +#: ../gtk/gtksettings.c:1595 msgid "Titlebar double-click action" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1590 +#: ../gtk/gtksettings.c:1596 msgid "The action to take on titlebar double-click" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1608 +#: ../gtk/gtksettings.c:1614 msgid "Titlebar middle-click action" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1609 +#: ../gtk/gtksettings.c:1615 msgid "The action to take on titlebar middle-click" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1627 +#: ../gtk/gtksettings.c:1633 msgid "Titlebar right-click action" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1628 +#: ../gtk/gtksettings.c:1634 msgid "The action to take on titlebar right-click" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1650 +#: ../gtk/gtksettings.c:1656 msgid "Dialogs use header bar" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1651 +#: ../gtk/gtksettings.c:1657 #, fuzzy msgid "" "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " @@ -7137,29 +7150,29 @@ msgid "" msgstr "" "Om knapper i dialoger skal bruke den alternative rekkefølgen for knapper" -#: ../gtk/gtksettings.c:1667 +#: ../gtk/gtksettings.c:1673 msgid "Enable primary paste" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1668 +#: ../gtk/gtksettings.c:1674 msgid "" "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " "content at the cursor location." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1684 +#: ../gtk/gtksettings.c:1690 msgid "Recent Files Enabled" msgstr "Nylig brukte filer er slått på" -#: ../gtk/gtksettings.c:1685 +#: ../gtk/gtksettings.c:1691 msgid "Whether GTK+ remembers recent files" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1700 +#: ../gtk/gtksettings.c:1706 msgid "Long press time" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1701 +#: ../gtk/gtksettings.c:1707 #, fuzzy msgid "" "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)" @@ -7167,8 +7180,8 @@ msgstr "" "Lengste tidsintervall mellom to klikk for at de skal betraktes som et " "dobbelklikk (i millisekunder)" -#: ../gtk/gtksidebar.c:443 ../gtk/gtkstackswitcher.c:523 -#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:524 +#: ../gtk/gtksidebar.c:443 ../gtk/gtkstackswitcher.c:522 +#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:523 msgid "Stack" msgstr "" @@ -7338,23 +7351,23 @@ msgstr "Om denne merkingen påvirker innrykk" msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Stil for kant rundt statuslinjetekst" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:242 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:244 msgid "The associated GdkScreen" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:248 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:250 msgid "FrameClock" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:249 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:251 msgid "The associated GdkFrameClock" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:256 ../gtk/gtktexttag.c:288 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:258 ../gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Text direction" msgstr "Tekstretning" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:273 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:275 #, fuzzy msgid "The parent style context" msgstr "Skriftstil satt" @@ -7440,8 +7453,8 @@ msgid "" "destination" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexthandle.c:612 ../gtk/gtktexthandle.c:613 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1246 +#: ../gtk/gtktexthandle.c:642 ../gtk/gtktexthandle.c:643 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1245 msgid "Parent widget" msgstr "Opphavswidget" @@ -7459,24 +7472,24 @@ msgstr "Venstre tyngde" msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftfamilien" -#: ../gtk/gtktexttag.c:194 +#: ../gtk/gtktexttag.c:198 msgid "Tag name" msgstr "Navn på tag" -#: ../gtk/gtktexttag.c:195 +#: ../gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" "Navn som brukes ved referanse til tekst-taggen. NULL for anonyme tagger" -#: ../gtk/gtktexttag.c:234 +#: ../gtk/gtktexttag.c:238 msgid "Background RGBA" msgstr "RGBA for bakgrunn" -#: ../gtk/gtktexttag.c:242 +#: ../gtk/gtktexttag.c:246 msgid "Background full height" msgstr "Full høyde for bakgrunnsfarge" -#: ../gtk/gtktexttag.c:243 +#: ../gtk/gtktexttag.c:247 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -7484,23 +7497,23 @@ msgstr "" "Om bakgrunnsfargen fyller hele linjehøyden eller kun høyden av de merkede " "tegnene" -#: ../gtk/gtktexttag.c:280 +#: ../gtk/gtktexttag.c:284 msgid "Foreground RGBA" msgstr "RGBA for forgrunn" -#: ../gtk/gtktexttag.c:289 +#: ../gtk/gtktexttag.c:293 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Tekstretning; høyre-til-venstre eller venstre-til-høyre" -#: ../gtk/gtktexttag.c:338 +#: ../gtk/gtktexttag.c:342 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Skriftstil som PangoStyle, f.eks. PANGO_STYLE_ITALIC" -#: ../gtk/gtktexttag.c:347 +#: ../gtk/gtktexttag.c:351 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Skriftvariant som PangoVariant, f.eks. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: ../gtk/gtktexttag.c:356 +#: ../gtk/gtktexttag.c:360 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -7508,15 +7521,15 @@ msgstr "" "Skrifttyngde som et heltall. Se forhåndsdefinerte verdier i PangoWeight; f." "eks. PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: ../gtk/gtktexttag.c:367 +#: ../gtk/gtktexttag.c:371 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "Skriftstrekking som PangoStretch, f.eks. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: ../gtk/gtktexttag.c:376 +#: ../gtk/gtktexttag.c:380 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Størrelse på skrift i Pango-enheter" -#: ../gtk/gtktexttag.c:386 +#: ../gtk/gtktexttag.c:390 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -7527,11 +7540,11 @@ msgstr "" "er derfor anbefalt. Pango predefinerer noen skaleringer slik som " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: ../gtk/gtktexttag.c:406 ../gtk/gtktextview.c:767 +#: ../gtk/gtktexttag.c:410 ../gtk/gtktextview.c:775 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Venstre-, høyre- eller senterjustering" -#: ../gtk/gtktexttag.c:425 +#: ../gtk/gtktexttag.c:429 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -7540,31 +7553,31 @@ msgstr "" "et hint når teksten rendres. Hvis dette er ikke er satt finnes et passende " "forvalg." -#: ../gtk/gtktexttag.c:432 +#: ../gtk/gtktexttag.c:436 msgid "Left margin" msgstr "Venstre marg" -#: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:776 +#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:784 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Bredde på venstre marg i piksler" -#: ../gtk/gtktexttag.c:442 +#: ../gtk/gtktexttag.c:446 msgid "Right margin" msgstr "Høyre marg" -#: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:784 +#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:792 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Bredde på høyre marg i piksler" -#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:791 +#: ../gtk/gtktexttag.c:457 ../gtk/gtktextview.c:799 msgid "Indent" msgstr "Rykk inn" -#: ../gtk/gtktexttag.c:454 ../gtk/gtktextview.c:792 +#: ../gtk/gtktexttag.c:458 ../gtk/gtktextview.c:800 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Innrykksmengde for avsnittet, i piksler" -#: ../gtk/gtktexttag.c:465 +#: ../gtk/gtktexttag.c:469 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" @@ -7572,240 +7585,279 @@ msgstr "" "Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ) i " "Pango enheter" -#: ../gtk/gtktexttag.c:474 +#: ../gtk/gtktexttag.c:478 msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksler over linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:475 ../gtk/gtktextview.c:726 +#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:734 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene" -#: ../gtk/gtktexttag.c:484 +#: ../gtk/gtktexttag.c:488 msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksler under linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:734 +#: ../gtk/gtktexttag.c:489 ../gtk/gtktextview.c:742 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Antall piksler med tomrom under avsnittene" -#: ../gtk/gtktexttag.c:494 +#: ../gtk/gtktexttag.c:498 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksler før brytning" -#: ../gtk/gtktexttag.c:495 ../gtk/gtktextview.c:742 +#: ../gtk/gtktexttag.c:499 ../gtk/gtktextview.c:750 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Piksler med tomt rom mellom brutte linjer i et avsnitt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:522 ../gtk/gtktextview.c:758 +#: ../gtk/gtktexttag.c:526 ../gtk/gtktextview.c:766 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Regler for linjebryting; aldri, ved ordgrenser eller ved tegngrenser" -#: ../gtk/gtktexttag.c:532 ../gtk/gtktextview.c:800 +#: ../gtk/gtktexttag.c:536 ../gtk/gtktextview.c:808 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Egendefinerte faner for denne teksten" -#: ../gtk/gtktexttag.c:550 +#: ../gtk/gtktexttag.c:554 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" -#: ../gtk/gtktexttag.c:551 +#: ../gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Om denne teksten er gjemt." -#: ../gtk/gtktexttag.c:565 +#: ../gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Paragraph background color name" msgstr "Bakgrunnsfargenavn for avsnitt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:566 +#: ../gtk/gtktexttag.c:570 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt som en streng" -#: ../gtk/gtktexttag.c:582 +#: ../gtk/gtktexttag.c:586 msgid "Paragraph background color" msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:583 +#: ../gtk/gtktexttag.c:587 #, fuzzy msgid "Paragraph background color as a GdkColor" msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt som en streng" -#: ../gtk/gtktexttag.c:597 +#: ../gtk/gtktexttag.c:601 #, fuzzy msgid "Paragraph background RGBA" msgstr "Bakgrunn for avsnitt satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:598 +#: ../gtk/gtktexttag.c:602 #, fuzzy msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt som en streng" -#: ../gtk/gtktexttag.c:616 +#: ../gtk/gtktexttag.c:619 +#, fuzzy +msgid "Fallback" +msgstr "Bruk reserve" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:620 +#, fuzzy +msgid "Whether font fallback is enabled." +msgstr "Om handlingen er aktivert." + +#: ../gtk/gtktexttag.c:634 +#, fuzzy +msgid "Letter Spacing" +msgstr "Fyll for topptekst" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:635 +msgid "Extra spacing between graphemes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Margin Accumulates" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:617 +#: ../gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:630 +#: ../gtk/gtktexttag.c:666 msgid "Background full height set" msgstr "Full høyde for bakgrunn satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:631 +#: ../gtk/gtktexttag.c:667 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnshøyden" -#: ../gtk/gtktexttag.c:670 +#: ../gtk/gtktexttag.c:706 msgid "Justification set" msgstr "Plassering satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:671 +#: ../gtk/gtktexttag.c:707 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Om denne merkingen påvirker plassering av avsnitt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:678 +#: ../gtk/gtktexttag.c:714 msgid "Left margin set" msgstr "Venstre marg satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:679 +#: ../gtk/gtktexttag.c:715 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Om denne merkingen påvirker venstre marg" -#: ../gtk/gtktexttag.c:682 +#: ../gtk/gtktexttag.c:718 msgid "Indent set" msgstr "Innrykk satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:683 +#: ../gtk/gtktexttag.c:719 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Om denne merkingen påvirker innrykk" -#: ../gtk/gtktexttag.c:690 +#: ../gtk/gtktexttag.c:726 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Piksler over linjer satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:695 +#: ../gtk/gtktexttag.c:727 ../gtk/gtktexttag.c:731 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Om denne merkingen påvirker antall piksler over linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:694 +#: ../gtk/gtktexttag.c:730 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Piksler under linjer satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:698 +#: ../gtk/gtktexttag.c:734 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Piksler innenfor brytningssett" -#: ../gtk/gtktexttag.c:699 +#: ../gtk/gtktexttag.c:735 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Om denne merkingen påvirker antall piksler mellom brutte linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:706 +#: ../gtk/gtktexttag.c:742 msgid "Right margin set" msgstr "Høyre marg satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:707 +#: ../gtk/gtktexttag.c:743 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Om denne merkingen påvirker høyre marg" -#: ../gtk/gtktexttag.c:714 +#: ../gtk/gtktexttag.c:750 msgid "Wrap mode set" msgstr "Brytningsmodus satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:715 +#: ../gtk/gtktexttag.c:751 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Om denne merkingen påvirker brytningsmodus" -#: ../gtk/gtktexttag.c:718 +#: ../gtk/gtktexttag.c:754 msgid "Tabs set" msgstr "Faner satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:719 +#: ../gtk/gtktexttag.c:755 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Om denne merkingen påvirker faner" -#: ../gtk/gtktexttag.c:722 +#: ../gtk/gtktexttag.c:758 msgid "Invisible set" msgstr "Usynlig satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:723 +#: ../gtk/gtktexttag.c:759 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Om denne merkingen påvirker tekstsynlighet" -#: ../gtk/gtktexttag.c:726 +#: ../gtk/gtktexttag.c:762 msgid "Paragraph background set" msgstr "Bakgrunn for avsnitt satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:727 +#: ../gtk/gtktexttag.c:763 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen for avsnitt" -#: ../gtk/gtktextview.c:725 +#: ../gtk/gtktexttag.c:766 +#, fuzzy +msgid "Fallback set" +msgstr "Bruk reserve" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:767 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects font fallback" +msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftfamilien" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:770 +#, fuzzy +msgid "Letter spacing set" +msgstr "Venstre marg satt" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:771 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects letter spacing" +msgstr "Om denne merkingen påvirker venstre marg" + +#: ../gtk/gtktextview.c:733 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Piksler over linjer" -#: ../gtk/gtktextview.c:733 +#: ../gtk/gtktextview.c:741 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Piksler under linjer" -#: ../gtk/gtktextview.c:741 +#: ../gtk/gtktextview.c:749 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Piksler før brytning" -#: ../gtk/gtktextview.c:757 +#: ../gtk/gtktextview.c:765 msgid "Wrap Mode" msgstr "Brytningsmodus" -#: ../gtk/gtktextview.c:775 +#: ../gtk/gtktextview.c:783 msgid "Left Margin" msgstr "Venstre marg" -#: ../gtk/gtktextview.c:783 +#: ../gtk/gtktextview.c:791 msgid "Right Margin" msgstr "Høyre marg" -#: ../gtk/gtktextview.c:807 +#: ../gtk/gtktextview.c:815 msgid "Cursor Visible" msgstr "Synlig markør" -#: ../gtk/gtktextview.c:808 +#: ../gtk/gtktextview.c:816 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Vis innsettingsmarkør" -#: ../gtk/gtktextview.c:815 +#: ../gtk/gtktextview.c:823 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: ../gtk/gtktextview.c:816 +#: ../gtk/gtktextview.c:824 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Buffer som vises" -#: ../gtk/gtktextview.c:824 +#: ../gtk/gtktextview.c:832 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Om oppgitt tekst overskriver eksisterende innhold" -#: ../gtk/gtktextview.c:831 +#: ../gtk/gtktextview.c:839 msgid "Accepts tab" msgstr "Godtar tabulator" -#: ../gtk/gtktextview.c:832 +#: ../gtk/gtktextview.c:840 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Om tab resulterer i at et tabulatortegn settes inn" -#: ../gtk/gtktextview.c:920 +#: ../gtk/gtktextview.c:928 msgid "Monospace" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:921 +#: ../gtk/gtktextview.c:929 #, fuzzy msgid "Whether to use a monospace font" msgstr "Hvorvidt symbolske ikoner skal brukes" -#: ../gtk/gtktextview.c:939 +#: ../gtk/gtktextview.c:947 msgid "Error underline color" msgstr "Farge for understreking av feil" -#: ../gtk/gtktextview.c:940 +#: ../gtk/gtktextview.c:948 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Farge for understreking av feil" @@ -8098,220 +8150,220 @@ msgstr "TreeModelSort modell" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modell som TreeModelSort skal sortere" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1003 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1007 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView modell" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1004 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1008 msgid "The model for the tree view" msgstr "Modell for treevisning" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1016 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1020 msgid "Headers Visible" msgstr "Synlig topptekst" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1017 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1021 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Vis knapper for kolonnetopptekst" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1024 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1028 msgid "Headers Clickable" msgstr "Topptekst kan klikkes" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1025 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1029 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Kolonnetitler svarer på klikk" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1032 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1036 msgid "Expander Column" msgstr "Utviderkolonne" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1033 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1037 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Sett kolonne for utviderkolonne" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1055 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1059 msgid "Rules Hint" msgstr "Regelhint" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1056 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1060 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Sett et hint til temamotoren for å tegne rader i alternerende farger" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1063 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1067 msgid "Enable Search" msgstr "Aktiver søk" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1064 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1068 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Visning lar bruker søke gjennom kolonner interaktivt" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1071 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1075 msgid "Search Column" msgstr "Søkekolonne" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1072 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1076 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "Modellkolonne som skal søkes gjennom ved interaktivt søk" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1090 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1094 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Fast høyde" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1091 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1095 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "Gjør GtkTreeView raskere ved å anta at alle rader har samme høyde" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1111 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1115 msgid "Hover Selection" msgstr "Svevende utvalg" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1112 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1116 #, fuzzy msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1131 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1135 msgid "Hover Expand" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1132 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1136 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "Om rader skal utvides/sammensunket når pekeren beveger seg over dem" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1146 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1150 msgid "Show Expanders" msgstr "Vis utvidere" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1147 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1151 msgid "View has expanders" msgstr "Visning har utvidere" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1161 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1165 msgid "Level Indentation" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1162 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1166 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1169 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1173 msgid "Rubber Banding" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1170 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1174 #, fuzzy msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "Om valg av flere filer skal tillates" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1177 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1181 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Aktiver linjer i rutenett" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1178 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1182 #, fuzzy msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Vis/ikke vis kant" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1186 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1190 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Aktiver linjer i tre" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1187 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1191 #, fuzzy msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Vis/ikke vis kant" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1195 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1199 #, fuzzy msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "En kolonne i modellen som inneholder strengene." -#: ../gtk/gtktreeview.c:1231 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1235 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Bredde på vertikal separator" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1232 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1236 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler. Må være et liketall" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1240 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1244 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Bredde på horisontal separator" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1241 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1245 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Horisontalt mellomrom mellom celler. Må være et liketall" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1249 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1253 msgid "Allow Rules" msgstr "Tillat linjaler" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1250 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1254 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Tillat tegning av alternerende fargerader" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1256 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1260 msgid "Indent Expanders" msgstr "Indenter utvidere" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1257 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1261 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Gjør utvidere indentert" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1263 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1267 msgid "Even Row Color" msgstr "Farge for like rader" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1264 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1268 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Farge som skal brukes for like rader" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1270 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1274 msgid "Odd Row Color" msgstr "Farge for ulike rader" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1271 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1275 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Farge som skal brukes for ulike rader" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1278 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1282 msgid "Grid line width" msgstr "Linjebredde i rutenett" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1279 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1283 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1285 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1289 #, fuzzy msgid "Tree line width" msgstr "Den faste bredden" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1286 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1290 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1292 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1296 #, fuzzy msgid "Grid line pattern" msgstr "Prikkemønster for fokuslinje" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1293 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1297 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "Prikkemønster som brukes til å tegne fokusindikator" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1299 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1303 #, fuzzy msgid "Tree line pattern" msgstr "Prikkemønster for fokuslinje" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1300 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1304 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "Prikkemønster som brukes til å tegne fokusindikator" @@ -8432,23 +8484,23 @@ msgstr "Bruk symbolske ikoner" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "Hvorvidt symbolske ikoner skal brukes" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1239 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1238 msgid "Widget name" msgstr "Navn på widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1240 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1239 msgid "The name of the widget" msgstr "Navnet på komponenten" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1247 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1246 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Opphav for widget. Må være et container-widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1254 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1253 msgid "Width request" msgstr "Breddeforespørsel" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1255 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1254 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -8456,11 +8508,11 @@ msgstr "" "Overstyring for breddeforespørsel for widget, eller -1 hvis naturlig " "forespørsel skal brukes" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1263 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1262 msgid "Height request" msgstr "Høydeforespørsel" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1264 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1263 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -8468,83 +8520,83 @@ msgstr "" "Overstyring for høydeforespørsel for widget, eller -1 hvis vanlig " "forespørsel skal brukes" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1273 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1272 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Widgetet er synlig" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1280 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1279 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Widgetet tar imot inndata" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1286 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1285 msgid "Application paintable" msgstr "Tegnbar av applikasjon" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1287 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1286 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Applikasjonen vil tegne direkte på widgetet" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1293 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1292 msgid "Can focus" msgstr "Kan fokusere" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1294 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1293 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Widget kan akseptere inndatafokus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1300 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1299 msgid "Has focus" msgstr "Har fokus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1301 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1300 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Widget har inndatafokus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1307 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1306 msgid "Is focus" msgstr "Er fokus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1308 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1307 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Om widget er fokus-widget i toppnoden" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1314 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1313 msgid "Can default" msgstr "Kan være forvalgt" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1315 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1314 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Om widget kan være forvalgt widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1321 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1320 msgid "Has default" msgstr "Har forvalg" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1322 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1321 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Widget er forvalgt widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1328 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1327 msgid "Receives default" msgstr "Mottar forvalg" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1329 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1328 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Hvis SANN, vil widgetet motta forvalgt handling når det er fokusert" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1335 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1334 msgid "Composite child" msgstr "Sammensatt barn" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1336 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1335 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Om widgetet er en del av et sammensatt widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1345 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1344 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1346 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1345 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -8552,225 +8604,225 @@ msgstr "" "Stil for widgetet. Inneholder informasjon om hvordan det vil se ut (farger " "etc)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1355 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1354 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1356 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1355 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1363 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1362 msgid "No show all" msgstr "Ikke vis alle" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1364 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1363 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Om gtk_widget_show_all() skal ha effekt for denne komponenten" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1387 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1386 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Om denne komponenten har verktøytips" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1450 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1449 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1466 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1465 #, fuzzy msgid "Double Buffered" msgstr "Buffer" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1467 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1466 #, fuzzy msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "Om handlingen er synlig" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1482 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1481 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1498 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1497 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1519 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1518 msgid "Margin on Left" msgstr "Venstre marg" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1520 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1519 msgid "Pixels of extra space on the left side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1542 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1541 msgid "Margin on Right" msgstr "Høyre marg" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1543 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1542 #, fuzzy msgid "Pixels of extra space on the right side" msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1564 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1563 #, fuzzy msgid "Margin on Start" msgstr "Bunnmarg" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1565 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1564 #, fuzzy msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1586 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1585 #, fuzzy msgid "Margin on End" msgstr "Toppmarg" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1587 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1586 #, fuzzy msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1607 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1606 msgid "Margin on Top" msgstr "Toppmarg" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1608 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1607 #, fuzzy msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1628 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1627 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Bunnmarg" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1629 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1628 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1646 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1645 msgid "All Margins" msgstr "Alle marger" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1647 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1646 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1680 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1681 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Horisontal utvidelse" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1681 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1682 #, fuzzy msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "Om alle barn skal være av samme størrelse." -#: ../gtk/gtkwidget.c:1695 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1696 #, fuzzy msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "Horisontal justering" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1696 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1697 #, fuzzy msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1710 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1711 msgid "Vertical Expand" msgstr "Vertikal utvidelse" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1711 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1712 #, fuzzy msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "Widgetet er synlig" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1725 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1726 #, fuzzy msgid "Vertical Expand Set" msgstr "Vertikal justering" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1726 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1727 #, fuzzy msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1740 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1741 msgid "Expand Both" msgstr "Utvid begge" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1741 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1742 #, fuzzy msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "Widget har inndatafokus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1758 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1759 #, fuzzy msgid "Opacity for Widget" msgstr "Redigeringskomponent" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1759 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1760 #, fuzzy msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "Type vindu" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1776 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1777 #, fuzzy msgid "Scale factor" msgstr "Skaleringsfaktor for skrift" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1777 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1778 #, fuzzy msgid "The scaling factor of the window" msgstr "Tittelen på vinduet" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3570 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3571 msgid "Interior Focus" msgstr "Internt fokus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3571 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3572 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3584 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3585 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokuslinjebredde" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3585 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3586 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3599 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3600 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Prikkemønster for fokuslinje" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3600 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3601 msgid "" "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are " "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3613 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3614 msgid "Focus padding" msgstr "Fyll for fokus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3614 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3615 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Bredde i piksler mellom fokusindikator og widgetboksen" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3620 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3621 msgid "Cursor color" msgstr "Markørfarge" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3621 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3622 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Farge som markøren skal tegnes med" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3626 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3627 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Sekundær markørfarge" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3627 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3628 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -8778,91 +8830,91 @@ msgstr "" "Farge for sekundær innsettingsmarkør ved redigering av blandet høyre-til-" "venstre og venstre-til-høyre tekst" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3633 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3634 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Aspektrate for markørlinje" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3634 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3635 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Aspektrate for tegning av innsettingsmarkør" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3640 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3641 #, fuzzy msgid "Window dragging" msgstr "Vindusplassering" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3641 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3642 msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3658 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3659 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Lenkefarge for ikke besøkt lenke" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3659 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3660 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Farge på ikke besøkte lenker" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3675 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3676 msgid "Visited Link Color" msgstr "Lenkefarge for besøkt lenke" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3676 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3677 msgid "Color of visited links" msgstr "Farge på besøkte lenker" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3691 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3692 msgid "Wide Separators" msgstr "Brede skillelinjer" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3692 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3693 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3706 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3707 msgid "Separator Width" msgstr "Bredde på separator" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3707 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3708 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3721 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3722 msgid "Separator Height" msgstr "Høyde på separator" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3722 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3723 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3736 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3737 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Oppførsel for horisontalt rullefelt" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3737 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3738 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Når horisontalt rullefelt skal vises" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3751 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3752 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Oppførsel for vertikalt rullefelt" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3752 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3753 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Når vertikalt rullefelt skal vises" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3758 ../gtk/gtkwidget.c:3759 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3759 ../gtk/gtkwidget.c:3760 #, fuzzy msgid "Width of text selection handles" msgstr "Størrelse på håndtak" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3764 ../gtk/gtkwidget.c:3765 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3765 ../gtk/gtkwidget.c:3766 #, fuzzy msgid "Height of text selection handles" msgstr "Ugjennomsiktigheten for valgboksen" -- 2.30.2